surah Hajj aya 72 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Hajj aya 72 in arabic text(The Pilgrimage).
  
   

﴿وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنكَرَ ۖ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا ۗ قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَٰلِكُمُ ۗ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ﴾
[ الحج: 72]

English - Sahih International

22:72 And when Our verses are recited to them as clear evidences, you recognize in the faces of those who disbelieve disapproval. They are almost on the verge of assaulting those who recite to them Our verses. Say, "Then shall I inform you of [what is] worse than that? [It is] the Fire which Allah has promised those who disbelieve, and wretched is the destination."

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

When you recite My clear verses of the Qur’ān unto them, you will recognise the objecting frowns of the disbelievers when they hear them.
It is as if they would violently assault those who recite My verses unto them in extreme anger.
O Messenger! Say to them: “Shall I inform you of something which is worse than this anger and frowning of yours? It is the hellfire which Allah has promised to enter the disbelievers into.
How terrible their abode is!”


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And when Our Clear Verses are recited to them, you will notice a denial on the faces of the disbelievers! They are nearly ready to attack with violence those who recite Our Verses to them. Say: "Shall I tell you of something worse than that? The Fire (of Hell) which Allah has promised to those who disbelieve, and worst indeed is that destination!"


phonetic Transliteration


Waitha tutla AAalayhim ayatuna bayyinatin taAArifu fee wujoohi allatheena kafaroo almunkara yakadoona yastoona biallatheena yatloona AAalayhim ayatina qul afaonabbiokum bisharrin min thalikum alnnaru waAAadaha Allahu allatheena kafaroo wabisa almaseeru


Abdullah Yusuf Ali - Translation


When Our Clear Signs are rehearsed to them, thou wilt notice a denial on the faces of the Unbelievers! they nearly attack with violence those who rehearse Our Signs to them. Say, "Shall I tell you of something (far) worse than these Signs? It is the Fire (of Hell)! Allah has promised it to the Unbelievers! and evil is that destination!"


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And when Our clear Ayat are recited to them, you will notice a denial on the faces of the disbelievers! They are nearly ready to attack with violence those who recite Our Ayat to them. Say: "Shall I tell you of something worse than that The Fire which Allah has promised to those who disbelieved, and worst indeed is that destination!"

Page 340 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

22:72 And when Our verses are recited to them as clear evidences, you translate in arabic

وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات تعرف في وجوه الذين كفروا المنكر يكادون يسطون بالذين يتلون عليهم آياتنا قل أفأنبئكم بشر من ذلكم النار وعدها الله الذين كفروا وبئس المصير

سورة: الحج - آية: ( 72 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 340 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And -to their misfortune- when Our revelations are recited to them and Our divine signs are presented, you instantly notice that their countenance speak a different language reflecting hatred, denial and disdain. They are almost ready to set upon with hostile action and words to injure and overthrow those who recite to them Our revelations, Say to them O Muhammad: -If these divine revelations are distasteful to you- shall I tell you of what shall be far worse and more distasteful to you ! it is Hell which Allah has promised to those infidels who denied Him, and how evil is the end for which they are destined


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(22:72) And when Our clear Revelations are recited to them, you perceive signs of disdain in the faces of the disbelievers as though they were going to assault those who recite Our Revelations to them. Say to them, "May I inform you of a thing worse than this? *122 It is the Fire which Allah has promised for those who reject the Truth; and what an evil abode it is !"

And when Our verses are recited to them as clear evidences, you meaning

*122) That is, "You will meet with a far worse state of anguish than that which you display against those who recite Divine Revelations to you.
 

And when Our verses are recited to them as clear evidences, you meaning in Urdu

اور جب ان کو ہماری صاف صاف آیات سنائی جاتی ہیں تو تم دیکھتے ہو کہ منکرین حق کے چہرے بگڑنے لگتے ہیں اور ایسا محسُوس ہوتا ہے کہ ابھی وہ اُن لوگوں پر ٹوٹ پڑیں گے جو انہیں ہماری آیات سناتے ہیں ان سے کہو "میں بتاؤں تمہیں کہ اس سے بدتر چیز کیا ہے؟ آگ، اللہ نے اُسی کا وعدہ اُن لوگوں کے حق میں کر رکھا ہے جو قبول حق سے انکار کریں، اور وہ بہت ہی برا ٹھکانہ ہے"

listen to Verse 72 from Hajj 22:72



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
    surah Hajj Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Hajj Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Hajj Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Hajj Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Hajj Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Hajj Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Hajj Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Hajj Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Hajj Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Hajj Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Hajj Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Hajj Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Hajj Al Hosary
    Al Hosary
    surah Hajj Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Hajj Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Tuesday, June 24, 2025

    Please remember us in your sincere prayers