Quran 16:74 Surah Nahl ayat 74 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿فَلَا تَضْرِبُوا لِلَّهِ الْأَمْثَالَ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ﴾
[ النحل: 74]
16:74 So do not assert similarities to Allah. Indeed, Allah knows and you do not know.
Surah An-Nahl in ArabicTafsir Surah Nahl ayat 74
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 16:74 Tafsir Al-Jalalayn
So do not strike any similitude for God do not ascribe to God likenesses and then associate them with Him in power. Truly God knows that there is nothing like Him and you do not know this.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And you infidels must realize that Allah is beyond all comparison and like unto Him there is none. Therefore, do not set to Him examples nor express to Him comparisons and parables nor draw similes between Him and created beings, animate or inanimate, for He Knows and you do not
Quran 16:74 Tafsir Ibn Kathir
Denouncing the Worship of anything besides Allah
Allah tells us about the Mushrikin who worship others besides Him, even though He alone is the bountiful Provider, the Creator and Sustainer, without partners or associates, but they still worship idols and make rivals for Him.
He says:
مَا لاَ يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا مِّنَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ شَيْئًا
( such as do not have power to grant them any provision from the heavens or the earth ) meaning, nobody can cause rain to fall, or make plants and trees grow.
They cannot do these things for them- selves, even if they wanted to.
Thus Allah says:
فَلاَ تَضْرِبُواْ لِلَّهِ الاٌّمْثَالَ
( So do not give examples on behalf of Allah. ) meaning, do not set up rivals to Him or describe anything as being like Him.
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ
( Truly, Allah knows and you know not. ) meaning, He knows and bears witness that there is no god but Him, but you are ignorant and associate others in worship with Him.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:74) Make no comparisons, therefore, with Allah. *65 Allah knows but you do not know.
So do not assert similarities to Allah. meaning
*65) " Make no comparisons with Allah " : You should not compare AIlah with others nor consider Him to be unapproachable like worldly kings and rulers, to whom none can have access without the mediation and intercession of their courtiers and servants.
As Allah is not surrounded by angels, saints, favourites, etc., everyone can have direct access to Him without mediation by anyone.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Denouncing the Worship of anything besides Allah
Allah tells us about the Mushrikin who worship others besides Him, even though He alone is the bountiful Provider, the Creator and Sustainer, without partners or associates, but they still worship idols and make rivals for Him.
He says:
مَا لاَ يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا مِّنَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ شَيْئًا
( such as do not have power to grant them any provision from the heavens or the earth ) meaning, nobody can cause rain to fall, or make plants and trees grow.
They cannot do these things for them- selves, even if they wanted to.
Thus Allah says:
فَلاَ تَضْرِبُواْ لِلَّهِ الاٌّمْثَالَ
( So do not give examples on behalf of Allah. ) meaning, do not set up rivals to Him or describe anything as being like Him.
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ
( Truly, Allah knows and you know not. ) meaning, He knows and bears witness that there is no god but Him, but you are ignorant and associate others in worship with Him.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( So coin not similitudes for Allah ) do not ascribe sons and partners and co-equals to Allah. ( Lo! Allah knoweth ) that He has no son or partner; ( ye know not ) this, O congregation of disbelievers.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So put not forward similitudes for Allah (as there is nothing similar to Him, nor He resembles anything). Truly! Allah knows and you know not.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]
- So they set out, while lowering their voices,
- For every religion We have appointed rites which they perform. So, [O Muhammad], let the
- Who establish prayer and give zakah, and they, of the Hereafter, are certain [in faith].
- And thus We have placed within every city the greatest of its criminals to conspire
- O my son, establish prayer, enjoin what is right, forbid what is wrong, and be
- But the Messenger and those who believed with him fought with their wealth and their
- Certainly has Allah showed to His Messenger the vision in truth. You will surely enter
- So We restored him to his mother that she might be content and not grieve
- And they said, "Why was this Qur'an not sent down upon a great man from
Quran surahs in English :
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers