Quran 10:81 Surah Yunus ayat 81 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿فَلَمَّا أَلْقَوْا قَالَ مُوسَىٰ مَا جِئْتُم بِهِ السِّحْرُ ۖ إِنَّ اللَّهَ سَيُبْطِلُهُ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ﴾
[ يونس: 81]
10:81 And when they had thrown, Moses said, "What you have brought is [only] magic. Indeed, Allah will expose its worthlessness. Indeed, Allah does not amend the work of corrupters.
Surah Yunus in ArabicTafsir Surah Yunus ayat 81
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 10:81 Tafsir Al-Jalalayn
Then when they had cast their ropes and staffs Moses said ‘What mā is interrogative and the subject its predicate being the following ji’tum bihi have you brought? Sorcery? ā’l-sihru a-al-sihru is a substitute for the predicate ji’tum bihi ‘have you brought’; a variant reading has al-sihru with a single hamza making it predicative in which case mā is the relative particle of the subject Verily God will bring it to nothing He will efface it. Truly God does not make right the work of those who do corruption.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And when they cast loose their devices, Mussa said to them: What you have just displayed is simply an illusion which shall be extinguished by Providence. Allah does not make the work of the mischievous answer its purpose
Quran 10:81 Tafsir Ibn Kathir
Between Musa and the Magicians
Allah mentioned the story of the magicians and Musa in Surat Al-A`raf ( there is a commentary on it in that Surah ), this Surah,Surat Ta Ha, and in Surat Ash-Shu`ara'.
Fir`awn, may Allah's curse be upon him, wanted to deceive the people and impress them with the tricks of the magicians in direct opposition to the plain truth that Musa brought.
The result was the exact opposite and he therefore didn't attain his goal.
The signs of the Lord prevailed in that public festival.
وَأُلْقِىَ السَّحَرَةُ سَـجِدِينَ - قَالُواْ ءَامَنَّا بِرَبِّ الْعَـلَمِينَ - رَبِّ مُوسَى وَهَـرُونَ
( And the sorcerers fell down prostrate.
They said: "We believe in the Lord of all that exists -- the Lord of Musa and Harun." )( 7:120-122 ) Fir`awn thought that he would achieve victory through the magicians over the Messenger sent by Allah, the All-Knower of all hidden things.
But he failed, lost Paradise and was deserving of the Hellfire.
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُونِى بِكُلِّ سَـحِرٍ عَلِيمٍ - فَلَمَّا جَآءَ السَّحَرَةُ قَالَ لَهُمْ مُّوسَى أَلْقُواْ مَآ أَنتُمْ مُّلْقُونَ
( And Fir`awn said: "Bring me every well-versed sorcerer." And when the sorcerers came, Musa said to them: "Cast down what you want to cast!" ) They stood in line after they received the promise of Fir`awn to become closer to him and obtain a generous reward.
Musa wanted them to begin.
He wanted the people to see what the magicians had made, then he would come with the truth after that to triumph over their falsehood.
قَالُواْ يمُوسَى إِمَّآ أَن تُلْقِىَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَى قَالَ بَلْ أَلْقُواْ
( They said: "O Musa! Either you throw first or we be the first to throw" Musa said: "Nay, throw you (first )!") When the magicians cast their spells they bewitched the eyes of the people through their display of mighty sorcery.
At that time,
فَأَوْجَسَ فِى نَفْسِهِ خِيفَةً مُّوسَى - قُلْنَا لاَ تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ الاٌّعْلَى - وَأَلْقِ مَا فِى يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُواْ إِنَّمَا صَنَعُواْ كَيْدُ سَاحِرٍ وَلاَ يُفْلِحُ السَّـحِرُ حَيْثُ أَتَى
( Musa conceived fear in himself.
We (Allah ) said: "Fear not! Surely, you will have the upper hand.
And throw that which is in your right hand! It will swallow up that which they have made.
That which they have made is only a magician's trick, and the magician will never be successful, to whatever amount ( of skill ) he may attain.") ( 20:67-69 ) Upon that, Musa said:
فَلَمَّآ أَلْقُواْ قَالَ مُوسَى مَا جِئْتُمْ بِهِ السِّحْرُ إِنَّ اللَّهَ سَيُبْطِلُهُ إِنَّ اللَّهَ لاَ يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ - وَيُحِقُّ اللَّهُ الْحَقَّ بِكَلِمَـتِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ
( What you have brought is sorcery, Allah will surely make it of no effect.
Verily, Allah does not set right the work of the evildoers.
And Allah will establish and make apparent the truth by His Words, however much the criminals may hate (it ).
)
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(10:81) Then when they had cast (their staffs), Moses said: 'What you have produced is sheer sorcery. *77 Allah will certainly reduce it to naught. Surely Allah does not set right the work of the mischief-makers.
And when they had thrown, Moses said, meaning
*77).
What Moses ( peace be on him ) presented before the court was no sorcery; rather it was the sorcerers who had made a show of their tricks of sorcery.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Between Musa and the Magicians
Allah mentioned the story of the magicians and Musa in Surat Al-A`raf ( there is a commentary on it in that Surah ), this Surah,Surat Ta Ha, and in Surat Ash-Shu`ara'.
Fir`awn, may Allah's curse be upon him, wanted to deceive the people and impress them with the tricks of the magicians in direct opposition to the plain truth that Musa brought.
The result was the exact opposite and he therefore didn't attain his goal.
The signs of the Lord prevailed in that public festival.
وَأُلْقِىَ السَّحَرَةُ سَـجِدِينَ - قَالُواْ ءَامَنَّا بِرَبِّ الْعَـلَمِينَ - رَبِّ مُوسَى وَهَـرُونَ
( And the sorcerers fell down prostrate.
They said: "We believe in the Lord of all that exists -- the Lord of Musa and Harun." )( 7:120-122 ) Fir`awn thought that he would achieve victory through the magicians over the Messenger sent by Allah, the All-Knower of all hidden things.
But he failed, lost Paradise and was deserving of the Hellfire.
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُونِى بِكُلِّ سَـحِرٍ عَلِيمٍ - فَلَمَّا جَآءَ السَّحَرَةُ قَالَ لَهُمْ مُّوسَى أَلْقُواْ مَآ أَنتُمْ مُّلْقُونَ
( And Fir`awn said: "Bring me every well-versed sorcerer." And when the sorcerers came, Musa said to them: "Cast down what you want to cast!" ) They stood in line after they received the promise of Fir`awn to become closer to him and obtain a generous reward.
Musa wanted them to begin.
He wanted the people to see what the magicians had made, then he would come with the truth after that to triumph over their falsehood.
قَالُواْ يمُوسَى إِمَّآ أَن تُلْقِىَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَى قَالَ بَلْ أَلْقُواْ
( They said: "O Musa! Either you throw first or we be the first to throw" Musa said: "Nay, throw you (first )!") When the magicians cast their spells they bewitched the eyes of the people through their display of mighty sorcery.
At that time,
فَأَوْجَسَ فِى نَفْسِهِ خِيفَةً مُّوسَى - قُلْنَا لاَ تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ الاٌّعْلَى - وَأَلْقِ مَا فِى يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُواْ إِنَّمَا صَنَعُواْ كَيْدُ سَاحِرٍ وَلاَ يُفْلِحُ السَّـحِرُ حَيْثُ أَتَى
( Musa conceived fear in himself.
We (Allah ) said: "Fear not! Surely, you will have the upper hand.
And throw that which is in your right hand! It will swallow up that which they have made.
That which they have made is only a magician's trick, and the magician will never be successful, to whatever amount ( of skill ) he may attain.") ( 20:67-69 ) Upon that, Musa said:
فَلَمَّآ أَلْقُواْ قَالَ مُوسَى مَا جِئْتُمْ بِهِ السِّحْرُ إِنَّ اللَّهَ سَيُبْطِلُهُ إِنَّ اللَّهَ لاَ يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ - وَيُحِقُّ اللَّهُ الْحَقَّ بِكَلِمَـتِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ
( What you have brought is sorcery, Allah will surely make it of no effect.
Verily, Allah does not set right the work of the evildoers.
And Allah will establish and make apparent the truth by His Words, however much the criminals may hate (it ).
)
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And when they had cast ) their staffs and ropes, ( Moses said ) to them: ( That which ye have brought ) that which you have cast ( is magic. Lo! Allah will make it vain ) Allah will make it void. ( Lo! Allah upholdeth not ) Allah is not pleased with ( the work of mischief-makers ) of sorcerers.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then when they had cast down, Musa (Moses) said: "What you have brought is sorcery, Allah will surely make it of no effect. Verily, Allah does not set right the work of Al-Mufsidun (the evil-doers, corrupts, etc.).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But all things We have enumerated in writing.
- And tell the believing women to reduce [some] of their vision and guard their private
- Have We not made for him two eyes?
- And that his effort is going to be seen -
- That Allah may reward them [according to] the best of what they did and increase
- What would Allah do with your punishment if you are grateful and believe? And ever
- He said, "You will not receive food that is provided to you except that I
- And whoever submits his face to Allah while he is a doer of good -
- And We had certainly given to David and Solomon knowledge, and they said, "Praise [is
- He will say, "Remain despised therein and do not speak to Me.
Quran surahs in English :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers