surah Yunus aya 81 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Yunus aya 81 in arabic text(Jonah).
  
   
Verse 81 from surah Yunus

﴿فَلَمَّا أَلْقَوْا قَالَ مُوسَىٰ مَا جِئْتُم بِهِ السِّحْرُ ۖ إِنَّ اللَّهَ سَيُبْطِلُهُ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ﴾
[ يونس: 81]

English - Sahih International

10:81 And when they had thrown, Moses said, "What you have brought is [only] magic. Indeed, Allah will expose its worthlessness. Indeed, Allah does not amend the work of corrupters.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

When they threw down their magical spells, Moses ( peace be upon him ) said to them: What you have shown is magic.
Allah will cause what you have done to be nothing and of no effect.
You cause corruption on earth by means of your magic and Allah does not set right the action of a person who causes corruption.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Then when they had cast down, Musa (Moses) said: "What you have brought is sorcery, Allah will surely make it of no effect. Verily, Allah does not set right the work of Al-Mufsidun (the evil-doers, corrupts, etc.).


phonetic Transliteration


Falamma alqaw qala moosa ma jitum bihi alssihru inna Allaha sayubtiluhu inna Allaha la yuslihu AAamala almufsideena


Abdullah Yusuf Ali - Translation


When they had had their throw, Moses said: "What ye have brought is sorcery: Allah will surely make it of no effect: for Allah prospereth not the work of those who make mischief.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Then when they had cast down, Musa said: "What you have brought is sorcery, Allah will surely make it of no effect. Verily, Allah does not set right the work of the evildoers.

Page 218 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

10:81 And when they had thrown, Moses said, "What you have brought is translate in arabic

فلما ألقوا قال موسى ما جئتم به السحر إن الله سيبطله إن الله لا يصلح عمل المفسدين

سورة: يونس - آية: ( 81 )  - جزء: ( 11 )  -  صفحة: ( 218 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And when they cast loose their devices, Mussa said to them: What you have just displayed is simply an illusion which shall be extinguished by Providence. Allah does not make the work of the mischievous answer its purpose


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(10:81) Then when they had cast (their staffs), Moses said: 'What you have produced is sheer sorcery. *77 Allah will certainly reduce it to naught. Surely Allah does not set right the work of the mischief-makers.

And when they had thrown, Moses said, "What you have brought is meaning

*77). What Moses (peace be on him) presented before the court was no sorcery; rather it was the sorcerers who had made a show of their tricks of sorcery.
 

And when they had thrown, Moses said, "What you have brought is meaning in Urdu

پھر جب انہوں نے اپنے آنچھر پھینک دیے تو موسیٰؑ نے کہا “یہ جو کچھ تم نے پھینکا ہے یہ جادو ہے، اللہ ابھی اِسے باطل کیے دیتا ہے، مفسدوں کے کام کو اللہ سدھرنے نہیں دیتا

listen to Verse 81 from Yunus 10:81



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. They do not observe toward a believer any pact of kinship or covenant of protection.
  2. That was because their messengers were coming to them with clear proofs, but they disbelieved,
  3. And you, [O Muhammad], were not on the western side [of the mount] when We
  4. [Allah] said, "Then indeed, it is forbidden to them for forty years [in which] they
  5. And [some] among their fathers and their descendants and their brothers - and We chose
  6. Have you seen he who has taken as his god his [own] desire, and Allah
  7. And Allah has made for you from yourselves mates and has made for you from
  8. And when waves come over them like canopies, they supplicate Allah, sincere to Him in
  9. [And] when he said to his father and his people, "What do you worship?
  10. And complete the Hajj and 'umrah for Allah. But if you are prevented, then [offer]

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
surah Yunus Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Yunus Bandar Balila
Bandar Balila
surah Yunus Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Yunus Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Yunus Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Yunus Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Yunus Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Yunus Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Yunus Fares Abbad
Fares Abbad
surah Yunus Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Yunus Al Hosary
Al Hosary
surah Yunus Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Yunus Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, December 21, 2024

Please remember us in your sincere prayers