Quran 11:81 Surah Hud ayat 81 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿قَالُوا يَا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُوا إِلَيْكَ ۖ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ إِلَّا امْرَأَتَكَ ۖ إِنَّهُ مُصِيبُهَا مَا أَصَابَهُمْ ۚ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ ۚ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ﴾
[ هود: 81]
11:81 The angels said, "O Lot, indeed we are messengers of your Lord; [therefore], they will never reach you. So set out with your family during a portion of the night and let not any among you look back - except your wife; indeed, she will be struck by that which strikes them. Indeed, their appointment is [for] the morning. Is not the morning near?"
Surah Hud in ArabicTafsir Surah Hud ayat 81
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 11:81 Tafsir Al-Jalalayn
they said ‘O Lot truly we are messengers of your Lord. They shall not reach you with any harm so travel with your family during a part of the night and let not one of you turn round lest they see the terrible predicament that will befall them except for your wife read illā imra’atuka in the nominative as a substitute for ahadun; a variant reading has illā imra’ataka in the accusative as her being an exception among his ‘family’ in other words do no take her along when you travel lo! she shall be smitten by that which smites them it is said that he did not take her along with him; it is also said that she did set out with them and turned round and so exclaimed ‘Woe is my people!’ at which point a stone struck her and killed her. When he Lot asked them about the time of their destruction they replied Truly their tryst is for the morning and when he said ‘I want it to be sooner’ they said is the morning not nigh enough?’
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then declared the messengers their identity and said to Lut: we are Allahs Messengers, do not grieve at heart, they cannot touch you nor can they harm you; you just leave town together with your family at the dead hours of the night and make sure that none of you turns to look back in the direction from which you are going, but not your wife who is destined to suffer the same fate decreed for the others, and the morning is their zero hour, Is the morning not near upon
Quran 11:81 Tafsir Ibn Kathir
Lut's Inability, His Desire for Strength and the Angels' Informing Him of the Reality
Allah, the Exalted says that Lut was threatening them with his statement,
لَوْ أَنَّ لِى بِكُمْ قُوَّةً
( Would that I had strength (men ) to overpower you,) meaning, `I would surely have made an example of you and done ( harm ) to you from myself and my family.' In this regard, there is a Hadith which is reported from Abu Hurayrah that the Messenger of Allah ﷺ said,
«رَحْمَةُ اللهِ عَلَى لُوطٍ لَقَدْ كَانَ يَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيد»
يَعْنِي اللهَ عَزَّ وَجَلَّ
«فَمَا بَعَثَ اللهُ بَعْدَهُ مِنْ نَبِيَ إِلَّا فِي ثَرْوَةٍ مِنْ قَوْمِه»
( May Allah's mercy be upon Lut, for verily, he betook himself to a powerful support --meaning Allah, the Mighty and Sublime.
Allah did not send any Prophet after him, except amidst an influential family among his people. ) With this, the angels informed him that they were the messengers of Allah ﷺ sent to them.
They also told him that his people would not be able to reach him ( with any harm ).
قَالُواْ يلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُواْ إِلَيْكَ
( They (messengers said ): "O Lut! Verily, we are the messengers from your Lord! They shall not reach you!) They commanded him to travel with his family during the last part of night and that he should follow them from behind.
In this way it would be as though he were driving his family ( as a cattle herder ).
وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ
( and let not any of you look back; ) This means, "If you hear the sound of what ( torment ) befalls them ( the people of the village ), do not rush towards that disturbing noise.
Rather, continue leaving."
إِلاَّ امْرَأَتَكَ
( but your wife, ) Most of the scholars said that this means that she would not travel at night and she did not go with Lut.
Rather, she stayed in her house and was destroyed.
Others said that it means that she looked back ( during the travel ).
This later group says that she left with them and when she heard the inevitable destruction, she turned and looked back.
When she looked she said, "O my people!" Thus, a stone came down from the sky and killed her.
Then they ( the angels ) brought close to him the destruction of his people as good news for him, because he said to them, "Destroy them in this very hour." They replied,
إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ
( Indeed, morning is their appointed time.
Is not the morning near ) They were saying this while Luts people were standing at his door.
They tried to rush his door from all sides and Lut was standing at the door repelling them, deterring them and trying to prevent them from what they were doing.
Yet, they would not listen to him.
Instead, they threatened him and sought to intimidate him.
At this point, Jibril came out to them and struck them in their faces with his wing.
This blow blinded their eyes and they retreated, unable to see their way.
This is as Allah said,
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُواْ عَذَابِى وَنُذُرِ
( And they indeed sought to shame his guest (asking to commit sodomy with them ).
So We blinded their eyes ( saying ), "Then taste you My torment and My warnings.")54:37
فَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَـلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنْضُودٍ
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(11:81) Thereupon the angels said: 'O Lot! We indeed are messengers of your Lord. And your people will in no way be able to hurt you. So depart with your family in a part of the night and let no one of you turn around *89 excepting your wife (who shall not go); for what will befall them shall also befall her. *90 In the morning their promised hour will come. Is not the morning near?'
The angels said, "O Lot, indeed we meaning
*89).
The warning implied in directing Lot ( peace be on him ) and his household to depart at their earliest was loud and clear.
They were told not to tarry behind in the region which had been marked for total destruction.
*90).
This is the third instructive event related in this surah.
The purpose of relating it is to underscore the fact that family connections with, and the intercession of, people of high spiritual standing can be of no avail in rescuing a people from the punishment they invite upon themselves by their evil deeds.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Lut's Inability, His Desire for Strength and the Angels' Informing Him of the Reality
Allah, the Exalted says that Lut was threatening them with his statement,
لَوْ أَنَّ لِى بِكُمْ قُوَّةً
( Would that I had strength (men ) to overpower you,) meaning, `I would surely have made an example of you and done ( harm ) to you from myself and my family.' In this regard, there is a Hadith which is reported from Abu Hurayrah that the Messenger of Allah ﷺ said,
«رَحْمَةُ اللهِ عَلَى لُوطٍ لَقَدْ كَانَ يَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيد»
يَعْنِي اللهَ عَزَّ وَجَلَّ
«فَمَا بَعَثَ اللهُ بَعْدَهُ مِنْ نَبِيَ إِلَّا فِي ثَرْوَةٍ مِنْ قَوْمِه»
( May Allah's mercy be upon Lut, for verily, he betook himself to a powerful support --meaning Allah, the Mighty and Sublime.
Allah did not send any Prophet after him, except amidst an influential family among his people. ) With this, the angels informed him that they were the messengers of Allah ﷺ sent to them.
They also told him that his people would not be able to reach him ( with any harm ).
قَالُواْ يلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُواْ إِلَيْكَ
( They (messengers said ): "O Lut! Verily, we are the messengers from your Lord! They shall not reach you!) They commanded him to travel with his family during the last part of night and that he should follow them from behind.
In this way it would be as though he were driving his family ( as a cattle herder ).
وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ
( and let not any of you look back; ) This means, "If you hear the sound of what ( torment ) befalls them ( the people of the village ), do not rush towards that disturbing noise.
Rather, continue leaving."
إِلاَّ امْرَأَتَكَ
( but your wife, ) Most of the scholars said that this means that she would not travel at night and she did not go with Lut.
Rather, she stayed in her house and was destroyed.
Others said that it means that she looked back ( during the travel ).
This later group says that she left with them and when she heard the inevitable destruction, she turned and looked back.
When she looked she said, "O my people!" Thus, a stone came down from the sky and killed her.
Then they ( the angels ) brought close to him the destruction of his people as good news for him, because he said to them, "Destroy them in this very hour." They replied,
إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ
( Indeed, morning is their appointed time.
Is not the morning near ) They were saying this while Luts people were standing at his door.
They tried to rush his door from all sides and Lut was standing at the door repelling them, deterring them and trying to prevent them from what they were doing.
Yet, they would not listen to him.
Instead, they threatened him and sought to intimidate him.
At this point, Jibril came out to them and struck them in their faces with his wing.
This blow blinded their eyes and they retreated, unable to see their way.
This is as Allah said,
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُواْ عَذَابِى وَنُذُرِ
( And they indeed sought to shame his guest (asking to commit sodomy with them ).
So We blinded their eyes ( saying ), "Then taste you My torment and My warnings.")54:37
فَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَـلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنْضُودٍ
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
When Gabriel and the angels knew the fear of Lot from the threat of his people, ( (The messengers ) said: O Lot! Lo! we are messengers of thy Lord; they shall not reach thee) to destroy you but rather we will destroy them. ( So travel with thy people ) go with your family ( in a part of the night ) at dawn, in the last part of the night, ( and let not one of you turn round ) let none of you stay behind ( (all ) save thy wife) Wa’ilah, the hypocrite. ( Lo! that which smites them ) of chastisement ( will smiteth her (also ). Lo! their tryst) to be destroyed ( is (for ) the morning) Lot said: make that happen now, and Gabriel said: O Lot! ( Is not the morning nigh? ) because he already saw it while Lot did not.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They (Messengers) said: "O Lout (Lot)! Verily, we are the Messengers from your Lord! They shall not reach you! So travel with your family in a part of the night, and let not any of you look back, but your wife (will remain behind), verily, the punishment which will afflict them, will afflict her. Indeed, morning is their appointed time. Is not the morning near?"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the companions of Paradise will call out to the companions of the Fire, "We
- Originator of the heavens and the earth. When He decrees a matter, He only says
- [This is] so that Allah may distinguish the wicked from the good and place the
- Those whom they invoke seek means of access to their Lord, [striving as to] which
- Then will come after that seven difficult [years] which will consume what you saved for
- It is not for a prophet to have captives [of war] until he inflicts a
- He is the First and the Last, the Ascendant and the Intimate, and He is,
- Have those who disbelieved not considered that the heavens and the earth were a joined
- Those are on [right] guidance from their Lord, and it is those who are the
- They said, "We have been harmed before you came to us and after you have
Quran surahs in English :
11:81 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers