Quran 28:87 Surah Qasas ayat 87 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنْ آيَاتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنزِلَتْ إِلَيْكَ ۖ وَادْعُ إِلَىٰ رَبِّكَ ۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ﴾
[ القصص: 87]
28:87 And never let them avert you from the verses of Allah after they have been revealed to you. And invite [people] to your Lord. And never be of those who associate others with Allah.
Surah Al-Qasas in ArabicTafsir Surah Qasas ayat 87
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 28:87 Tafsir Al-Jalalayn
And never let them bar you yasuddunnaka is actually yasuddūnannaka but the nūn of the indicative ending has been omitted because of the apocopating particle lā as has the wāw of the third person plural subject of the verb because of its coming together with an unvocalised nūn from God’s signs after they have been revealed to you in other words do not consult with them in such matters and summon people to your Lord by affirming His Oneness and worshipping Him and never be of the idolaters by supporting them lā takūnanna the apocopating particle does not affect the ending of the verb here because of its invariability.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nor let them succeed in obstructing your course of action nor cause you to deviate from Allahs system of faith and worship nor from His divine revelations after having been revealed to you. And exhort people by kind words to laudable conduct and invite their confidence and proceed to the path of righteousness, the path of Allah, and do not be attached to the infidels who incorporate with Allah other deities nor be Joined to them in sympathy or affection
Quran 28:87 Tafsir Ibn Kathir
The Command to convey the Message of Tawhid
Here Allah commands His Messenger to convey the Message and recite the Qur'an to people.
He tells him that he will be brought back to the return, which is the Day of Resurrection, where he will be asked about the prophethood he was entrusted with.
So Allah says:
إِنَّ الَّذِى فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْءَانَ لَرَآدُّكَ إِلَى مَعَادٍ
( Verily, He Who has given you the Qur'an, will surely bring you back to the return. ) meaning, `the One Who has commanded you to put it into practice among mankind,'
لَرَآدُّكَ إِلَى مَعَادٍ
( will surely bring you back to the return. ) `On the Day of Resurrection, where He will question you concerning that,' as Allah said:
فَلَنَسْـَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْـَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ
( Then surely, We shall question those to whom it was sent and verily, We shall question the Messengers. ) ( 7:6 ) Allah said:
يَوْمَ يَجْمَعُ اللَّهُ الرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَآ أُجِبْتُمْ
( On the Day when Allah will gather the Messengers together and say to them: "What was the response you received" ) ( 5:109 ).
And He said:
وَجِـىءَ بِالنَّبِيِّيْنَ وَالشُّهَدَآءِ
( and the Prophets and the witnesses will be brought forward ) ( 39: 69 ) In his Tafsir of his Sahih, Al-Bukhari recorded that Ibn `Abbas commented on the Ayah:
لَرَآدُّكَ إِلَى مَعَادٍ
( will surely bring you back to the return. ) "To Makkah." This was also recorded by An-Nasa'i in his Tafsir in his Sunan, and by Ibn Jarir.
Al-`Awfi also reported from Ibn `Abbas that the phrase:
لَرَآدُّكَ إِلَى مَعَادٍ
( will surely bring you back to the return. ) means, "will surely bring you back to Makkah as He brought you out of it." Muhammad bin Ishaq recorded that Mujahid commented on:
لَرَآدُّكَ إِلَى مَعَادٍ
( will surely bring you back to the return. ) He said, "Back to your place of birth in Makkah." Ibn `Abbas is also reported to have interpreted it variously referring to death, to the Day of Resurrection which will come after death, and to Paradise which will be his reward and his destiny for putting the Message of Allah into practice and conveying it to the humans and Jinns, and because he is the most perfect, most eloquent and most noble of all the creation of Allah.
Allah's saying:
قُل رَّبِّى أَعْلَمُ مَن جَآءَ بِالْهُدَى وَمَنْ هُوَ فِى ضَلَـلٍ مُّبِينٍ
( Say: "My Lord is Aware of him who brings guidance, and of him who is in manifest error." ) means: "Say, O Muhammad, to those among your people who oppose you and disbelieve you, among the idolators and those who follow them in their disbelief, `My Lord knows best which of us, you or I, is rightly guided, and you will come to know for which of us will be the ( happy ) end in the Hereafter, and for which of us will be a good end and victory in this world and in the Hereafter'." Then Allah reminds His Prophet the numerous blessings He granted to him and mankind by virtue of sending him to them:
وَمَا كُنتَ تَرْجُو أَن يُلْقَى إِلَيْكَ الْكِتَـبُ
( And you were not expecting that the Book would be sent down to you, ) `Before the revelation was sent down to you, you did not expect that revelation would be sent down to you.'
وَلَـكِن رَّحْمَةً مِّن رَّبِّكَ
( but it is a mercy from your Lord. ) means, `but revelation has been sent down to you from Allah as a mercy to you and to mankind because of you.
Since Allah has granted you this great blessing,'
فَلاَ تَكُونَنَّ ظَهيراً
( So never be a supporter ) i.e., a helper,
لِلْكَـفِرِينَ
( of the disbelievers. ) rather, separate from them, `express your hostility towards them and oppose them.
'
وَلاَ يَصُدُّنَّكَ عَنْ ءَايَـتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنزِلَتْ إِلَيْكَ
( And let them not turn you away from the Ayat of Allah after they have been sent down to you. ) meaning, `Do not let their opposition to you affect you or put people off from following your way; do not worry about that or pay any attention to it, for Allah will make your word supreme, will support your religion and will make the Message with which He has sent you prevail over all other religions.' So He says:
وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ
( and invite to your Lord ) to worship your Lord Alone, with no partners or associates,
وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكَينَ
( and be not of idolators. )
وَلاَ تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَـهاً ءَاخَرَ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ
( And invoke not any other god along with Allah, there is no God but Him. ) means, it is not appropriate to worship anything or anybody except Him, and divinity does not befit any except His glory.
كُلُّ شَىْءٍ هَالِكٌ إِلاَّ وَجْهَهُ
( Everything will perish save His Face. ) Here Allah is telling us that He is Eternal, Ever Lasting, Ever Living, Self-Sustaining, Who, although His creation dies, He will never die, as He says:
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ - وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلْـلِ وَالإِكْرَامِ
( Whatsoever is on it will perish.
And the Face of your Lord full of majesty and honor will remain forever. ) ( 55:26-27 ).
Allah used the word "Face" to refer to Himself, as He says here:
كُلُّ شَىْءٍ هَالِكٌ إِلاَّ وَجْهَهُ
( Everything will perish save His Face. ) meaning, everything except Him.
It was reported in the Sahih via Abu Salamah that Abu Hurayrah said, "The Messenger of Allah ﷺ said:
«أَصْدَقُ كَلِمَةٍ قَالَهَا الشَّاعِرُ لَبِيدُ أَلَا كُلُّ شَيْءٍ مَا خَلَا اللهَ بَاطِلُ »
( The truest word of a poet was the saying of Labid - indeed everything except Allah is false. )
لَهُ الْحُكْمُ
( His is the decision, ) means, dominion and control, and there is none who can reverse His judgement or decision.
وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
( and to Him you shall be returned. ) means, on the Day when you will be brought back, and He will reward or punish you according to your deeds: if they are good, then you will be rewarded, and if they are bad, then you will be punished.
This is the end of the Tafsir of Surat Al-Qasas.
To Allah be praise and blessings.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(28:87) And let it never happen that the unbelievers should divert you' *111 from Allah's Revelations when they are sent down to you. Invite (the people) towards your Lord and do not join the mushriks,
And never let them avert you from meaning
*111) ...divert you": divert you from conveying them to others and acting in accordance with them in practical life.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Command to convey the Message of Tawhid
Here Allah commands His Messenger to convey the Message and recite the Qur'an to people.
He tells him that he will be brought back to the return, which is the Day of Resurrection, where he will be asked about the prophethood he was entrusted with.
So Allah says:
إِنَّ الَّذِى فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْءَانَ لَرَآدُّكَ إِلَى مَعَادٍ
( Verily, He Who has given you the Qur'an, will surely bring you back to the return. ) meaning, `the One Who has commanded you to put it into practice among mankind,'
لَرَآدُّكَ إِلَى مَعَادٍ
( will surely bring you back to the return. ) `On the Day of Resurrection, where He will question you concerning that,' as Allah said:
فَلَنَسْـَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْـَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ
( Then surely, We shall question those to whom it was sent and verily, We shall question the Messengers. ) ( 7:6 ) Allah said:
يَوْمَ يَجْمَعُ اللَّهُ الرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَآ أُجِبْتُمْ
( On the Day when Allah will gather the Messengers together and say to them: "What was the response you received" ) ( 5:109 ).
And He said:
وَجِـىءَ بِالنَّبِيِّيْنَ وَالشُّهَدَآءِ
( and the Prophets and the witnesses will be brought forward ) ( 39: 69 ) In his Tafsir of his Sahih, Al-Bukhari recorded that Ibn `Abbas commented on the Ayah:
لَرَآدُّكَ إِلَى مَعَادٍ
( will surely bring you back to the return. ) "To Makkah." This was also recorded by An-Nasa'i in his Tafsir in his Sunan, and by Ibn Jarir.
Al-`Awfi also reported from Ibn `Abbas that the phrase:
لَرَآدُّكَ إِلَى مَعَادٍ
( will surely bring you back to the return. ) means, "will surely bring you back to Makkah as He brought you out of it." Muhammad bin Ishaq recorded that Mujahid commented on:
لَرَآدُّكَ إِلَى مَعَادٍ
( will surely bring you back to the return. ) He said, "Back to your place of birth in Makkah." Ibn `Abbas is also reported to have interpreted it variously referring to death, to the Day of Resurrection which will come after death, and to Paradise which will be his reward and his destiny for putting the Message of Allah into practice and conveying it to the humans and Jinns, and because he is the most perfect, most eloquent and most noble of all the creation of Allah.
Allah's saying:
قُل رَّبِّى أَعْلَمُ مَن جَآءَ بِالْهُدَى وَمَنْ هُوَ فِى ضَلَـلٍ مُّبِينٍ
( Say: "My Lord is Aware of him who brings guidance, and of him who is in manifest error." ) means: "Say, O Muhammad, to those among your people who oppose you and disbelieve you, among the idolators and those who follow them in their disbelief, `My Lord knows best which of us, you or I, is rightly guided, and you will come to know for which of us will be the ( happy ) end in the Hereafter, and for which of us will be a good end and victory in this world and in the Hereafter'." Then Allah reminds His Prophet the numerous blessings He granted to him and mankind by virtue of sending him to them:
وَمَا كُنتَ تَرْجُو أَن يُلْقَى إِلَيْكَ الْكِتَـبُ
( And you were not expecting that the Book would be sent down to you, ) `Before the revelation was sent down to you, you did not expect that revelation would be sent down to you.'
وَلَـكِن رَّحْمَةً مِّن رَّبِّكَ
( but it is a mercy from your Lord. ) means, `but revelation has been sent down to you from Allah as a mercy to you and to mankind because of you.
Since Allah has granted you this great blessing,'
فَلاَ تَكُونَنَّ ظَهيراً
( So never be a supporter ) i.e., a helper,
لِلْكَـفِرِينَ
( of the disbelievers. ) rather, separate from them, `express your hostility towards them and oppose them.
'
وَلاَ يَصُدُّنَّكَ عَنْ ءَايَـتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنزِلَتْ إِلَيْكَ
( And let them not turn you away from the Ayat of Allah after they have been sent down to you. ) meaning, `Do not let their opposition to you affect you or put people off from following your way; do not worry about that or pay any attention to it, for Allah will make your word supreme, will support your religion and will make the Message with which He has sent you prevail over all other religions.' So He says:
وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ
( and invite to your Lord ) to worship your Lord Alone, with no partners or associates,
وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكَينَ
( and be not of idolators. )
وَلاَ تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَـهاً ءَاخَرَ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ
( And invoke not any other god along with Allah, there is no God but Him. ) means, it is not appropriate to worship anything or anybody except Him, and divinity does not befit any except His glory.
كُلُّ شَىْءٍ هَالِكٌ إِلاَّ وَجْهَهُ
( Everything will perish save His Face. ) Here Allah is telling us that He is Eternal, Ever Lasting, Ever Living, Self-Sustaining, Who, although His creation dies, He will never die, as He says:
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ - وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلْـلِ وَالإِكْرَامِ
( Whatsoever is on it will perish.
And the Face of your Lord full of majesty and honor will remain forever. ) ( 55:26-27 ).
Allah used the word "Face" to refer to Himself, as He says here:
كُلُّ شَىْءٍ هَالِكٌ إِلاَّ وَجْهَهُ
( Everything will perish save His Face. ) meaning, everything except Him.
It was reported in the Sahih via Abu Salamah that Abu Hurayrah said, "The Messenger of Allah ﷺ said:
«أَصْدَقُ كَلِمَةٍ قَالَهَا الشَّاعِرُ لَبِيدُ أَلَا كُلُّ شَيْءٍ مَا خَلَا اللهَ بَاطِلُ »
( The truest word of a poet was the saying of Labid - indeed everything except Allah is false. )
لَهُ الْحُكْمُ
( His is the decision, ) means, dominion and control, and there is none who can reverse His judgement or decision.
وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
( and to Him you shall be returned. ) means, on the Day when you will be brought back, and He will reward or punish you according to your deeds: if they are good, then you will be rewarded, and if they are bad, then you will be punished.
This is the end of the Tafsir of Surat Al-Qasas.
To Allah be praise and blessings.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And let them not divert thee from the revelations of Allah ) from the Qur’an ( after they have been sent down unto thee ) through Gabriel; ( but call (mankind ) unto thy Lord) call to the profession of Allah’s divine Oneness and Book of your Lord, ( and be not of those who ascribe partners (unto turn )) do not be with the idolaters, following their religion.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And let them not turn you (O Muhammad SAW) away from (preaching) the Ayat (revelations and verses) of Allah after they have been sent down to you, and invite (men) to (believe in) your Lord [i.e. in the Oneness (Tauhid) of Allah (1) Oneness of the Lordship of Allah; (2) Oneness of the worship of Allah; (3) Oneness of the Names and Qualities of Allah], and be not of Al-Mushrikun (those who associate partners with Allah, e.g. polytheists, pagans, idolaters, those who disbelieve in the Oneness of Allah and deny the Prophethood of Messenger Muhammad SAW).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O People of the Scripture, why do you disbelieve in the verses of Allah while
- So who is more unjust than he who invents a lie about Allah or denies
- Said Jesus, the son of Mary, "O Allah, our Lord, send down to us a
- And who is better in speech than one who invites to Allah and does righteousness
- We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.
- So fear Allah and obey me.
- Except for those who believe and do righteous deeds, for they will have a reward
- [All] praise is [due] to Allah, Creator of the heavens and the earth, [who] made
- Created man from a clinging substance.
- But if they endeavor to make you associate with Me that of which you have
Quran surahs in English :
Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers