Quran 20:9 Surah TaHa ayat 9 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ﴾
[ طه: 9]
20:9 And has the story of Moses reached you? -
Surah Ta-Ha in ArabicTafsir Surah TaHa ayat 9
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 20:9 Tafsir Al-Jalalayn
Has the story of Moses — indeed it has — come to you?
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And now, have you been informed O Muhammad of the narrative of Mussa
Quran 20:9 Tafsir Ibn Kathir
A Discussion of the Message of Musa
From this point, Allah begins to mention the story of Musa, how revelation began to come to Him, and Allah's speaking directly to him.
This occurred after Musa had completed the time agreed upon between he and his father-in-law that he would herd sheep.
He was traveling with his family, and it has been said that he was headed for the land of Egypt, after having been away from it for more than ten years.
He had his wife with him and he became lost on the way during a cold, wintery night.
Therefore, he settled down, making a camp between some mountain passes and mountains that were covered with snow, sleet, dense clouds, darkness and fog.
He began to try to make a fire with a kindling device he had with him, in order to produce some light, as was customary.
However, it would not kindle anything and it even stopped giving off sparks.
While he was in this condition, he saw a fire from the side of the mountain.
It appeared to him to be a fire glowing from the right side of the mountain from where he was.
He then announced the good news to his family saying,
إِنِّى ءَانَسْتُ نَاراً لَّعَلِّى آتِيكُمْ مِّنْهَا بِقَبَسٍ
( Verily, I have seen a fire; perhaps I can bring you some burning brand ) This means a flame from a fire.
In another Ayah he said,
أَوْ جَذْوَةٍ مِّنَ النَّارِ
( or a burning firebrand. ) 28:29) This is a coal that has a burning flame.
لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ
( that you may warm yourselves.
) 28:29 This proves that it was in fact cold weather at that time.
Concerning his statement,
بِقَبَسٍ
( some burning brand ) This proves that it was dark.
In reference to his statement,
أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى
( or find some guidance at the fire. ) This means someone who can guide me to the road.
This proves that he lost the road.
This is as Ath-Thawri reported from Abu Sa`id Al-A`war, from `Ikrimah, from Ibn `Abbas that he said concerning Allah's statement,
أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى
( or find some guidance at the fire. ) "This means someone who will guide me to the road.
They were cold and had lost their way.
Then, when he ( Musa ) saw the fire he said, `Either I will find someone who can guide us to the road, or at least I can bring you all some fire that you can kindle with.' "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
A Discussion of the Message of Musa
From this point, Allah begins to mention the story of Musa, how revelation began to come to Him, and Allah's speaking directly to him.
This occurred after Musa had completed the time agreed upon between he and his father-in-law that he would herd sheep.
He was traveling with his family, and it has been said that he was headed for the land of Egypt, after having been away from it for more than ten years.
He had his wife with him and he became lost on the way during a cold, wintery night.
Therefore, he settled down, making a camp between some mountain passes and mountains that were covered with snow, sleet, dense clouds, darkness and fog.
He began to try to make a fire with a kindling device he had with him, in order to produce some light, as was customary.
However, it would not kindle anything and it even stopped giving off sparks.
While he was in this condition, he saw a fire from the side of the mountain.
It appeared to him to be a fire glowing from the right side of the mountain from where he was.
He then announced the good news to his family saying,
إِنِّى ءَانَسْتُ نَاراً لَّعَلِّى آتِيكُمْ مِّنْهَا بِقَبَسٍ
( Verily, I have seen a fire; perhaps I can bring you some burning brand ) This means a flame from a fire.
In another Ayah he said,
أَوْ جَذْوَةٍ مِّنَ النَّارِ
( or a burning firebrand. ) 28:29) This is a coal that has a burning flame.
لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ
( that you may warm yourselves.
) 28:29 This proves that it was in fact cold weather at that time.
Concerning his statement,
بِقَبَسٍ
( some burning brand ) This proves that it was dark.
In reference to his statement,
أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى
( or find some guidance at the fire. ) This means someone who can guide me to the road.
This proves that he lost the road.
This is as Ath-Thawri reported from Abu Sa`id Al-A`war, from `Ikrimah, from Ibn `Abbas that he said concerning Allah's statement,
أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى
( or find some guidance at the fire. ) "This means someone who will guide me to the road.
They were cold and had lost their way.
Then, when he ( Musa ) saw the fire he said, `Either I will find someone who can guide us to the road, or at least I can bring you all some fire that you can kindle with.' "
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Hath there come unto thee ) it had not come to you before, O Muhammad, but has now, ( the story of Moses ) the event of Moses?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And has there come to you the story of Musa (Moses)?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- To Him belong the keys of the heavens and the earth. And they who disbelieve
- It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]
- So he began [the search] with their bags before the bag of his brother; then
- Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."
- He who fears [Allah] will be reminded.
- Whoever comes [at Judgement] with a good deed will have better than it, and they,
- And for those who disbelieve will be the fire of Hell. [Death] is not decreed
- Those will be awarded the Chamber for what they patiently endured, and they will be
- And We saved him from the people who denied Our signs. Indeed, they were a
- [Of these stories mention] when Joseph said to his father, "O my father, indeed I
Quran surahs in English :
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers