Quran 71:9 Surah Nuh ayat 9 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Nuh ayat 9 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Nuh aya 9 in arabic text(Noah).
  
   
Verse 9 from surah Nuh

﴿ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا﴾
[ نوح: 9]

English - Sahih International

71:9 Then I announced to them and [also] confided to them secretly

Surah Nuh in Arabic

Tafsir Surah Nuh ayat 9

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 71:9 Tafsir Al-Jalalayn


then assuredly I proclaimed to them with my voice and I confided my words to them secretly


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


and openly and secretly did I exhort them, and in secret did I share knowledge with a limited number to promote the cause and observe the essential features in order to secure some end

Quran 71:9 Tafsir Ibn Kathir


Nuh complains about his Encounter with His People Allah tells about His servant and Messenger, Nuh, and that he complained to his Lord about the response he received from his people, and how he was patient with them for this long period of time -- which was nine hundred and fifty years.
He complained due to his explaining and clarifying matters for them and his calling them to guidance and the straightest path.
So he ( Nuh ) said, رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلاً وَنَهَاراً ( O my Lord! Verily, I have called to my people night and day, ) meaning, `I did not abandon calling them night and day, carrying out Your command and in obediance to You.' فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآئِى إِلاَّ فِرَاراً ( But all my calling added nothing but to (their ) flight.) meaning, `the more I called them to come to the truth, the more they fled from it and avoided it.' وَإِنِّى كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُواْ أَصَـبِعَهُمْ فِى ءَاذَنِهِمْ وَاسْتَغْشَوْاْ ثِيَابَهُمْ ( And verily, every time I called unto them that You might forgive them, they thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, ) meaning, `they closed up their ears so that they could not hear what I was calling them to.' This is similar to what Allah said about the disbelievers of the Quraysh. وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لاَ تَسْمَعُواْ لِهَـذَا الْقُرْءَانِ وَالْغَوْاْ فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ ( And those who disbelieve say: "Listen not to this Qur'an, and make noise in the midst of its (recitation ) that you may overcome.") ( 41:26 ) وَاسْتَغْشَوْاْ ثِيَابَهُمْ ( covered themselves up with their garments, ) Ibn Jarir recorded from Ibn `Abbas that he said, "They concealed themselves under false pretences from him so that he would not recognize them." Sa`id bin Jubayr and As-Suddi both said, "They covered their heads so that they could not hear what he was saying." وَأَصَرُّواْ ( and persisted, ) meaning, they continued in what they were upon of associating partners with Allah and great disbelief. وَاسْتَكْبَرُواْ اسْتِكْبَاراً ( and magnified themselves in pride. ) meaning, they were turned away from following the truth and submitting to it. ثُمَّ إِنِّى دَعَوْتُهُمْ جِهَـراً ( Then verily, I called to them openly. ) meaning, openly among the people. ثُمَّ إِنِّى أَعْلَنْتُ لَهُمْ ( Then verily, I proclaimed to them in public, ) meaning, with open speech and a raised voice. وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَاراً ( and I have appealed to them in private. ) meaning, in discussions with them.
So he tried various types of propagation to be more effective with them. What Nuh said when He called His People to Allah فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّاراً ( I said: Ask forgiveness from your Lord, verily, He is Oft-Forgiving; ) meaning, `return to Him and turn away from what you are involved in.
Repent to Him soon, for verily, He is Most Accepting of the repentance of those who turn to Him in repentance.
He will accept repentance no matter what the sin is, even if it is disbelief and polytheism.' Thus, he said, فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّاراً - يُرْسِلِ السَّمَآءَ عَلَيْكُمْ مُدْرَاراً ( I said: Ask forgiveness from your Lord, verily, He is Oft-Forgiving; He will send rain to you Midrar, ) meaning, continuous rain.
Thus, it is recommended to recite this Surah in the prayer for rain due to this Ayah.
This has been reported from the Commander of the faithful, `Umar bin Al-Khattab.
He ascended the Minbar to perform the prayer for rain, and he did not do more than seeking Allah's forgiveness and reciting the Ayat that mention seeking Allah's forgiveness.
Among these Ayat: فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّاراً - يُرْسِلِ السَّمَآءَ عَلَيْكُمْ مُدْرَاراً ( I said: Ask forgiveness from your Lord, verily, He is Oft-Forgiving; He will send rain to you Midrar, disbelievers of the Quraysh.
Qu ? s? ? ? ? A ? Nuh complains about his Encounter with His People Allah tells about His servant and Messenger, Nuh, and that he complained to his Lord about the response he received from his people, and how he was patient with them for this long period of time -- which was nine hundred and fifty years.
He complained due to his explaining and clarifying matters for them and his calling them to guidance and the straightest path.
So he (Nuh )
said, رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلاً وَنَهَاراً ( O my Lord! Verily, I have called to my people night and day, ) meaning, `I did not abandon calling them night and day, carrying out Your command and in obediance to You.' فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآئِى إِلاَّ فِرَاراً ( But all my calling added nothing but to (their ) flight.) meaning, `the more I called them to come to the truth, the more they fled from it and avoided it.' وَإِنِّى كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُواْ أَصَـبِعَهُمْ فِى ءَاذَنِهِمْ وَاسْتَغْشَوْاْ ثِيَابَهُمْ ( And verily, every time I called unto them that You might forgive them, they thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, ) meaning, `they closed up their ears so that they could not hear what I was calling them to.' This is similar to what Allah said about the disbelievers of the Quraysh.
n?A h complains about his Encounter with His People Allah tells about His servant and Messenger, Nuh, and that he complained to his Lord about the response he received from his people, and how he was patient with them for this long period of time -- which was nine hundred and fifty years.
He complained due to his explaining and clarifying matters for them and his calling them to guidance and the straightest path.
So he ( Nuh ) said, NnA ? What Nuh said when He called His People to Allah فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّاراً ( I said: Ask forgiveness from your Lord, verily, He is Oft-Forgiving; ) meaning, `return to Him and turn away from what you are involved in.
Repent to Him soon, for verily, He is Most Accepting of the repentance of those who turn to Him in repentance.
He will accept repentance no matter what the sin is, even if it is disbelief and polytheism.' Thus, he said, فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّاراً - يُرْسِلِ السَّمَآءَ عَلَيْكُمْ مُدْرَاراً ( I said: Ask forgiveness from your Lord, verily, He is Oft-Forgiving; He will send rain to you Midrar, ) meaning, continuous rain.
Thus, it is recommended to recite this Surah in the prayer for rain due to this Ayah.
This has been reported from the Commander of the faithful, `Umar bin Al-Khattab.
He ascended the Minbar to perform the prayer for rain, and he did not do more than seeking Allah's forgiveness and reciting the Ayat that mention seeking Allah's forgiveness.
Among these Ayat: فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّاراً - يُرْسِلِ السَّمَآءَ عَلَيْكُمْ مُدْرَاراً ( I said: Ask forgiveness from your Lord, verily, He is Oft-Forgiving; He will send rain to you Midrar, ) Then he ( `Umar ) said, "Verily, I have sought rain with the keys of the sky which cause the rain to descend." Ibn `Abbas and others have said, "It ( Midrar ) means some of it ( rain ) following others." Concerning Allah's statement, وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَلٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّـتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَاراً ( And give you increase in wealth and children, and bestow on you gardens and bestow on you rivers. ) meaning, `if you repent to Allah, seek His forgiveness and obey Him, He will increase your provisions for you and provide you with water from the blessings of the sky.
He will cause the blessings of the earth and crops to grow for you.
He will increase your live stock animals for you and give you more wealth and children.
This means that He will give you more wealth, more children and gardens with various types of fruits.
He will cause rivers to flow among these gardens.' This is the position of the invitation with encouragement.
Then He made it balanced for them by using intimidation.
He said, مَّا لَكُمْ لاَ تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَاراً ( What is the matter with you, that you do not hope for any Waqar from Allah ) meaning, great majesty.
This has been said by Ibn `Abbas, Mujahid and Ad-Dahhak.
Ibn `Abbas said, "That you all do not magnify Allah in the proper manner that He deserves to be magnified.
Meaning, you do not fear His punishment and His vengeance." وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَاراً ( While He has created you (in ) Atwar ( stages ).) It has been said that this means from a drop of sperm, then from a hanging clot, then from a lump of flesh.
Ibn `Abbas, `Ikrimah, Qatadah, Yahya bin Rafi`, As-Suddi and Ibn Zayd, all said this.
Concerning Allah's statement, أَلَمْ تَرَوْاْ كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَـوَتٍ طِبَاقاً ( See you not how Allah has created the seven heavens in tiers ) meaning, one above another.
Can this be comprehended simply by hearing it only or is it of the matters that actually can be perceived with the senses which are known about the movements ( of the heavenly bodies ) and the eclipses.
It is known that they ( the scholars ) have many different opinions about these matters that we will not discuss here.
The only intent here is that Allah أَلَمْ تَرَوْاْ كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَـوَتٍ طِبَاقاً - وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُوراً وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجاً ( Allah has created the seven heavens in tiers and has made the moon a light therein, and made the sun a lamp ) meaning, He made a distinction between them ( the sun and moon ) in reference to their lighting.
He made each one of them in a set manner with a distinct quality so that the night and day may be known.
They ( the night and day ) are known by the rising and setting of the sun.
He also determined fixed stations and positions for the moon, and He made its light vary so that sometimes it increases until it reaches a maximum, then it begins to decrease until it is completely veiled.
This shows the passing of months and years.
This is as Allah said, هُوَ الَّذِى جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَآءً وَالْقَمَرَ نُوراً وَقَدَّرَهُ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُواْ عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ مَا خَلَقَ اللَّهُ ذَلِكَ إِلاَّ بِالْحَقِّ يُفَصِّلُ الآيَـتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ ( It is He Who made the sun a shining thing and the moon as a light and measured out for its stages that you might know the number of years and the reckoning.
Allah did not create this but in truth.
He explains the Ayat in detail for people who have knowledge. )
( 10:5 ) Concerning Allah's statement, وَاللَّهُ أَنبَتَكُمْ مِّنَ الاٌّرْضِ نَبَاتاً ( And Allah has brought you forth from the (dust of ) earth) This ( Nabat ) is a verbal noun ( for emphasis ) and its usage here is most excellent. ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا ( Afterwards He will return you into it (the earth ),) ( 71:18 ) meaning, when you die. وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجاً ( And bring you forth. ) meaning, on the Day of Judgement He will repeat your creation just as He first originated you. وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الاٌّرْضَ بِسَاطاً ( And Allah has made for you the earth a wide expanse. ) meaning, He spread it out, leveled it, settled it, and stabilized it with firm and lofty mountains. لِّتَسْلُكُواْ مِنْهَا سُبُلاً فِجَاجاً ( That you may go about therein in broad roads. ) meaning, He created it so that you may settle in it and travel in it wherever you wish, from its different sides, areas and regions.
All of this is from what Nuh informed them of concerning Allah's power and His greatness in creating the heavens and the earth.
It demostrates the favor that He did for them by making both heavenly benefits and earthly benefits.
For He is the Creator and the Sustainer Who made the heaven as a building and the earth as a bed, and He enlarged His provisions for His creatures.
Therefore, He is the One Who it is obligatory to worship, and accept as One God.
No one should be associated with Him as a partner, because He has no equal, peer, rival, coequal, mate, son, minister or advisor, rather He is the Most High, the Most Great. قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِى وَاتَّبَعُواْ مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلاَّ خَسَاراً - وَمَكَرُواْ مَكْراً كُبَّاراً - وَقَالُواْ لاَ تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمْ وَلاَ تَذَرُنَّ وَدّاً وَلاَ سُوَاعاً وَلاَ يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْراً - وَقَدْ أَضَلُّواْ كَثِيراً وَلاَ تَزِدِ الظَّـلِمِينَ إِلاَّ ضَلاَلاً

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Nuh complains about his Encounter with His People Allah tells about His servant and Messenger, Nuh, and that he complained to his Lord about the response he received from his people, and how he was patient with them for this long period of time -- which was nine hundred and fifty years.
He complained due to his explaining and clarifying matters for them and his calling them to guidance and the straightest path.
So he ( Nuh ) said, رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلاً وَنَهَاراً ( O my Lord! Verily, I have called to my people night and day, ) meaning, `I did not abandon calling them night and day, carrying out Your command and in obediance to You.' فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآئِى إِلاَّ فِرَاراً ( But all my calling added nothing but to (their ) flight.) meaning, `the more I called them to come to the truth, the more they fled from it and avoided it.' وَإِنِّى كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُواْ أَصَـبِعَهُمْ فِى ءَاذَنِهِمْ وَاسْتَغْشَوْاْ ثِيَابَهُمْ ( And verily, every time I called unto them that You might forgive them, they thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, ) meaning, `they closed up their ears so that they could not hear what I was calling them to.' This is similar to what Allah said about the disbelievers of the Quraysh. وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لاَ تَسْمَعُواْ لِهَـذَا الْقُرْءَانِ وَالْغَوْاْ فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ ( And those who disbelieve say: "Listen not to this Qur'an, and make noise in the midst of its (recitation ) that you may overcome.") ( 41:26 ) وَاسْتَغْشَوْاْ ثِيَابَهُمْ ( covered themselves up with their garments, ) Ibn Jarir recorded from Ibn `Abbas that he said, "They concealed themselves under false pretences from him so that he would not recognize them." Sa`id bin Jubayr and As-Suddi both said, "They covered their heads so that they could not hear what he was saying." وَأَصَرُّواْ ( and persisted, ) meaning, they continued in what they were upon of associating partners with Allah and great disbelief. وَاسْتَكْبَرُواْ اسْتِكْبَاراً ( and magnified themselves in pride. ) meaning, they were turned away from following the truth and submitting to it. ثُمَّ إِنِّى دَعَوْتُهُمْ جِهَـراً ( Then verily, I called to them openly. ) meaning, openly among the people. ثُمَّ إِنِّى أَعْلَنْتُ لَهُمْ ( Then verily, I proclaimed to them in public, ) meaning, with open speech and a raised voice. وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَاراً ( and I have appealed to them in private. ) meaning, in discussions with them.
So he tried various types of propagation to be more effective with them. What Nuh said when He called His People to Allah فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّاراً ( I said: Ask forgiveness from your Lord, verily, He is Oft-Forgiving; ) meaning, `return to Him and turn away from what you are involved in.
Repent to Him soon, for verily, He is Most Accepting of the repentance of those who turn to Him in repentance.
He will accept repentance no matter what the sin is, even if it is disbelief and polytheism.' Thus, he said, فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّاراً - يُرْسِلِ السَّمَآءَ عَلَيْكُمْ مُدْرَاراً ( I said: Ask forgiveness from your Lord, verily, He is Oft-Forgiving; He will send rain to you Midrar, ) meaning, continuous rain.
Thus, it is recommended to recite this Surah in the prayer for rain due to this Ayah.
This has been reported from the Commander of the faithful, `Umar bin Al-Khattab.
He ascended the Minbar to perform the prayer for rain, and he did not do more than seeking Allah's forgiveness and reciting the Ayat that mention seeking Allah's forgiveness.
Among these Ayat: فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّاراً - يُرْسِلِ السَّمَآءَ عَلَيْكُمْ مُدْرَاراً ( I said: Ask forgiveness from your Lord, verily, He is Oft-Forgiving; He will send rain to you Midrar, disbelievers of the Quraysh.
Qu ? s? ? ? ? A ? Nuh complains about his Encounter with His People Allah tells about His servant and Messenger, Nuh, and that he complained to his Lord about the response he received from his people, and how he was patient with them for this long period of time -- which was nine hundred and fifty years.
He complained due to his explaining and clarifying matters for them and his calling them to guidance and the straightest path.
So he (Nuh )
said, رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلاً وَنَهَاراً ( O my Lord! Verily, I have called to my people night and day, ) meaning, `I did not abandon calling them night and day, carrying out Your command and in obediance to You.' فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآئِى إِلاَّ فِرَاراً ( But all my calling added nothing but to (their ) flight.) meaning, `the more I called them to come to the truth, the more they fled from it and avoided it.' وَإِنِّى كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُواْ أَصَـبِعَهُمْ فِى ءَاذَنِهِمْ وَاسْتَغْشَوْاْ ثِيَابَهُمْ ( And verily, every time I called unto them that You might forgive them, they thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, ) meaning, `they closed up their ears so that they could not hear what I was calling them to.' This is similar to what Allah said about the disbelievers of the Quraysh.
n?A h complains about his Encounter with His People Allah tells about His servant and Messenger, Nuh, and that he complained to his Lord about the response he received from his people, and how he was patient with them for this long period of time -- which was nine hundred and fifty years.
He complained due to his explaining and clarifying matters for them and his calling them to guidance and the straightest path.
So he ( Nuh ) said, NnA ? What Nuh said when He called His People to Allah فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّاراً ( I said: Ask forgiveness from your Lord, verily, He is Oft-Forgiving; ) meaning, `return to Him and turn away from what you are involved in.
Repent to Him soon, for verily, He is Most Accepting of the repentance of those who turn to Him in repentance.
He will accept repentance no matter what the sin is, even if it is disbelief and polytheism.' Thus, he said, فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّاراً - يُرْسِلِ السَّمَآءَ عَلَيْكُمْ مُدْرَاراً ( I said: Ask forgiveness from your Lord, verily, He is Oft-Forgiving; He will send rain to you Midrar, ) meaning, continuous rain.
Thus, it is recommended to recite this Surah in the prayer for rain due to this Ayah.
This has been reported from the Commander of the faithful, `Umar bin Al-Khattab.
He ascended the Minbar to perform the prayer for rain, and he did not do more than seeking Allah's forgiveness and reciting the Ayat that mention seeking Allah's forgiveness.
Among these Ayat: فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّاراً - يُرْسِلِ السَّمَآءَ عَلَيْكُمْ مُدْرَاراً ( I said: Ask forgiveness from your Lord, verily, He is Oft-Forgiving; He will send rain to you Midrar, ) Then he ( `Umar ) said, "Verily, I have sought rain with the keys of the sky which cause the rain to descend." Ibn `Abbas and others have said, "It ( Midrar ) means some of it ( rain ) following others." Concerning Allah's statement, وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَلٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّـتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَاراً ( And give you increase in wealth and children, and bestow on you gardens and bestow on you rivers. ) meaning, `if you repent to Allah, seek His forgiveness and obey Him, He will increase your provisions for you and provide you with water from the blessings of the sky.
He will cause the blessings of the earth and crops to grow for you.
He will increase your live stock animals for you and give you more wealth and children.
This means that He will give you more wealth, more children and gardens with various types of fruits.
He will cause rivers to flow among these gardens.' This is the position of the invitation with encouragement.
Then He made it balanced for them by using intimidation.
He said, مَّا لَكُمْ لاَ تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَاراً ( What is the matter with you, that you do not hope for any Waqar from Allah ) meaning, great majesty.
This has been said by Ibn `Abbas, Mujahid and Ad-Dahhak.
Ibn `Abbas said, "That you all do not magnify Allah in the proper manner that He deserves to be magnified.
Meaning, you do not fear His punishment and His vengeance." وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَاراً ( While He has created you (in ) Atwar ( stages ).) It has been said that this means from a drop of sperm, then from a hanging clot, then from a lump of flesh.
Ibn `Abbas, `Ikrimah, Qatadah, Yahya bin Rafi`, As-Suddi and Ibn Zayd, all said this.
Concerning Allah's statement, أَلَمْ تَرَوْاْ كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَـوَتٍ طِبَاقاً ( See you not how Allah has created the seven heavens in tiers ) meaning, one above another.
Can this be comprehended simply by hearing it only or is it of the matters that actually can be perceived with the senses which are known about the movements ( of the heavenly bodies ) and the eclipses.
It is known that they ( the scholars ) have many different opinions about these matters that we will not discuss here.
The only intent here is that Allah أَلَمْ تَرَوْاْ كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَـوَتٍ طِبَاقاً - وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُوراً وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجاً ( Allah has created the seven heavens in tiers and has made the moon a light therein, and made the sun a lamp ) meaning, He made a distinction between them ( the sun and moon ) in reference to their lighting.
He made each one of them in a set manner with a distinct quality so that the night and day may be known.
They ( the night and day ) are known by the rising and setting of the sun.
He also determined fixed stations and positions for the moon, and He made its light vary so that sometimes it increases until it reaches a maximum, then it begins to decrease until it is completely veiled.
This shows the passing of months and years.
This is as Allah said, هُوَ الَّذِى جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَآءً وَالْقَمَرَ نُوراً وَقَدَّرَهُ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُواْ عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ مَا خَلَقَ اللَّهُ ذَلِكَ إِلاَّ بِالْحَقِّ يُفَصِّلُ الآيَـتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ ( It is He Who made the sun a shining thing and the moon as a light and measured out for its stages that you might know the number of years and the reckoning.
Allah did not create this but in truth.
He explains the Ayat in detail for people who have knowledge. )
( 10:5 ) Concerning Allah's statement, وَاللَّهُ أَنبَتَكُمْ مِّنَ الاٌّرْضِ نَبَاتاً ( And Allah has brought you forth from the (dust of ) earth) This ( Nabat ) is a verbal noun ( for emphasis ) and its usage here is most excellent. ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا ( Afterwards He will return you into it (the earth ),) ( 71:18 ) meaning, when you die. وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجاً ( And bring you forth. ) meaning, on the Day of Judgement He will repeat your creation just as He first originated you. وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الاٌّرْضَ بِسَاطاً ( And Allah has made for you the earth a wide expanse. ) meaning, He spread it out, leveled it, settled it, and stabilized it with firm and lofty mountains. لِّتَسْلُكُواْ مِنْهَا سُبُلاً فِجَاجاً ( That you may go about therein in broad roads. ) meaning, He created it so that you may settle in it and travel in it wherever you wish, from its different sides, areas and regions.
All of this is from what Nuh informed them of concerning Allah's power and His greatness in creating the heavens and the earth.
It demostrates the favor that He did for them by making both heavenly benefits and earthly benefits.
For He is the Creator and the Sustainer Who made the heaven as a building and the earth as a bed, and He enlarged His provisions for His creatures.
Therefore, He is the One Who it is obligatory to worship, and accept as One God.
No one should be associated with Him as a partner, because He has no equal, peer, rival, coequal, mate, son, minister or advisor, rather He is the Most High, the Most Great. قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِى وَاتَّبَعُواْ مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلاَّ خَسَاراً - وَمَكَرُواْ مَكْراً كُبَّاراً - وَقَالُواْ لاَ تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمْ وَلاَ تَذَرُنَّ وَدّاً وَلاَ سُوَاعاً وَلاَ يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْراً - وَقَدْ أَضَلُّواْ كَثِيراً وَلاَ تَزِدِ الظَّـلِمِينَ إِلاَّ ضَلاَلاً

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And lo! I have made public proclamation unto them ) I called them openly to the message and explained to them, ( and I have appealed to them in private ) and I called them secretly to the message.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

"Then verily, I proclaimed to them in public, and I have appealed to them in private,

Page 570 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Nuh with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Nuh mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nuh Complete with high quality
surah Nuh Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Nuh Bandar Balila
Bandar Balila
surah Nuh Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Nuh Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Nuh Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Nuh Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Nuh Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Nuh Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Nuh Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Nuh Fares Abbad
Fares Abbad
surah Nuh Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Nuh Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Nuh Al Hosary
Al Hosary
surah Nuh Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Nuh Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, November 2, 2024

Please remember us in your sincere prayers