Quran 9:9 Surah Tawbah ayat 9 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Tawbah ayat 9 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Tawbah aya 9 in arabic text(The Repentance).
  
   

﴿اشْتَرَوْا بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا فَصَدُّوا عَن سَبِيلِهِ ۚ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ التوبة: 9]

English - Sahih International

9:9 They have exchanged the signs of Allah for a small price and averted [people] from His way. Indeed, it was evil that they were doing.

Surah At-Tawbah in Arabic

Tafsir Surah Tawbah ayat 9

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 9:9 Tafsir Al-Jalalayn


They have purchased with the signs of God the Qur’ān a small price of this world that is they have refrained from following them in favour of passions and whims and have barred people from His way His religion. Truly evil is that deed of theirs which they are wont to do.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


These people have exchanged the truth of Allahs revelations and His Messengers mission for the vanity of the fleeting and ephemeral world and obstructed the way to the path of Allah, the path of righteousness. Evil indeed is what their minds and their souls have impelled them to do

Quran 9:9 Tafsir Ibn Kathir


اشْتَرَوْاْ بِـَايَـتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلاً ( They have purchased with the Ayat of Allah a little gain, ) idolators exchanged following the Ayat of Allah with the lower affairs of life that they indulged in, فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِهِ ( and they hindered men from His way ), trying to prevent the believers from following the truth, إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَلاَ يَرْقُبُونَ فِى مُؤْمِنٍ إِلاًّ وَلاَ ذِمَّةً ( evil indeed is that which they used to do.
With regard to a believer, they respect not the ties, either of kinship or of covenant! )
9:9-10.
We explained these meanings before, as well as, the meaning of, فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ الصَّلَوةَ ( But if they repent, perform the Salah... )

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(9:9) They bartered away Allah's revelations for paltry worldly gains *12 and then debarred others from His Way: *13 indeed very evil were the deeds they did.

They have exchanged the signs of Allah meaning

*12) That is, " When they had to make a choice between the Divine Guidance and the transitory worldly ambitions, they chose the latter, because they did not comprehend the comparative values of the two.
Whereas the Revelations of Allah were inviting them to goodness, righteousness and observance of the Divine Law, which lead to eternal bliss, they chose to follow the unbridled lusts of their selves which gained some transitory worldly benefits for them, but consequently led them to eternal perdition.

*13) Those evil-doers "
blocked His Way for others", for they not only chose misguidance for themselves but also tried to prevent others from following the right way.
They put every kind of obstruction in the way of the invitation to righteousness; nay, they tried their worst to gag the mouths of those who were extending that invitation and make their lives hard for them.
In short, they did all they could to prevent the establishment of the righteous system of life that Allah required the people to establish.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


اشْتَرَوْاْ بِـَايَـتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلاً ( They have purchased with the Ayat of Allah a little gain, ) idolators exchanged following the Ayat of Allah with the lower affairs of life that they indulged in, فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِهِ ( and they hindered men from His way ), trying to prevent the believers from following the truth, إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَلاَ يَرْقُبُونَ فِى مُؤْمِنٍ إِلاًّ وَلاَ ذِمَّةً ( evil indeed is that which they used to do.
With regard to a believer, they respect not the ties, either of kinship or of covenant! )
9:9-10.
We explained these meanings before, as well as, the meaning of, فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ الصَّلَوةَ ( But if they repent, perform the Salah... )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( They have purchased with the revelations of Allah ) i.e. Muhammad ( pbuh ) and the Qur’an ( a little gain ) a small profit, ( so they debar (men ) from His way) from His religion and obedience. ( Lo! evil is that which they are wont to do ) evil is that which they used to do of concealment and other things. It is also said that this verse was revealed about the Jews.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

They have purchased with the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allah a little gain, and they hindered men from His Way; evil indeed is that which they used to do.

Page 188 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
surah Tawbah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Tawbah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Tawbah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Tawbah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Tawbah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Tawbah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Tawbah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Tawbah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Tawbah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Tawbah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Tawbah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Tawbah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Tawbah Al Hosary
Al Hosary
surah Tawbah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Tawbah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers