Quran 27:92 Surah Naml ayat 92 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَأَنْ أَتْلُوَ الْقُرْآنَ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَن ضَلَّ فَقُلْ إِنَّمَا أَنَا مِنَ الْمُنذِرِينَ﴾
[ النمل: 92]
27:92 And to recite the Qur'an." And whoever is guided is only guided for [the benefit of] himself; and whoever strays - say, "I am only [one] of the warners."
Surah An-Naml in ArabicTafsir Surah Naml ayat 92
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 27:92 Tafsir Al-Jalalayn
and to recite the Qur’ān to you as a call to faith. So whoever is guided to it is guided only for his own sake since the reward for his being guided will be his; and whoever goes astray from faith and errs from the path of guidance say to him ‘I am just one of the warners’ the threateners and therefore my duty is only to deliver the Message — this was revealed before the command to fight against the disbelievers.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Also to recite the Quran to be meaningful to the people. Then he who is steered by the spirit of truth into all truth and Providence is his guide benefits his own soul and he who errs and strays from the path of righteousness, you just say to him O Muhammad: I am only a spectacle and a warning
Quran 27:92 Tafsir Ibn Kathir
The Command to worship Allah and to call People with the Qur'an
Allah commands His Messenger to say:
إِنَّمَآ أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبِّ هَذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِى حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَىءٍ
( I have been commanded only to worship the Lord of this city, Who has sanctified it and to Whom belongs everything. ) This is like the Ayah,
قُلْ يأَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِى شَكٍّ مِّن دِينِى فَلاَ أَعْبُدُ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَلَـكِنْ أَعْبُدُ اللَّهَ الَّذِى يَتَوَفَّاكُمْ
( Say: "O you mankind! If you are in doubt as to my religion, then (know that ) I will never worship those whom you worship besides Allah.
But I worship Allah Who causes you to die.) ( 10:104 ) The fact that the word "Rabb" ( Lord ) is connected to the word city ( in the phrase "the Lord of this city" ) is a sign of honor and divine care for that city.
This is like the Ayah,
فَلْيَعْبُدُواْ رَبَّ هَـذَا الْبَيْتِ - الَّذِى أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خوْفٍ
( So let them worship the Lord of this House (the Ka`bah ), Who has fed them against hunger, and has made them safe from fear.) ( 106:3-4 )
الَّذِى حَرَّمَهَا
( Who has sanctified it ) means, the One Who made it a sanctuary by His Law and by His decree, making it sanctified.
It was recorded in the Two Sahihs that Ibn `Abbas said: "On the day of the conquest of Makkah, the Messenger of Allah ﷺ said:
«إِنَّ هَذَا الْبَلَدَ حَرَّمَهُ اللهُ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ، فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، لَا يُعْضَدُ شَوْكُهُ، وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهُ وَلَا يَلْتَقِطُ لُقَطَتَهُ إِلَّا مَنْ عَرَّفَهَا وَلَا يُخْتَلَى خَلَاهَا»
( Verily, this city was made sacred by Allah the day He created the heavens and the earth, so it is sacred by the sanctity of Allah until the Day of Resurrection.
Its thorny bushes should not be cut, its game should not be chased, and its lost property should not be picked up except by one who would announce it publicly and none is allowed to uproot its thorny shrubs... )" This was reported in Sahih, Hasan, Musnad narrarations, through various routes, by such a large group that it is absolutely unquestionable, as has been explained in the appropriate place in the book Al-Ahkam, to Allah is the praise and thanks.
وَلَهُ كُلُّ شَىءٍ
( and to Whom belongs everything. ) This is a statement of general application following a specific statement, i.e., He is the Lord of this city, and the Lord and Sovereign of all things, there is no god worthy of worship besides Him.
وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
( And I am commanded to be from among the Muslims.
) means, those who believe in Allah alone, who are sincere towards Him and who obediently follow His commands.
وَأَنْ أَتْلُوَ الْقُرْءَانَ
( And that I should recite the Qur'an, ) means, to people, so as to convey it to them.
This is like the Ayah,
ذَلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الآيَـتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ
( This is what We recite to you of the Ayat and the Wise Reminder. ) ( 3:58 )
نَتْلُواْ عَلَيْكَ مِن نَّبَإِ مُوسَى وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ
( We recite to you some of the news of Musa and Fir`awn in truth. ) ( 28:3 ) meaning, `I am a conveyer and a warner.'
فَمَنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِى لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَقُلْ إِنَّمَآ أَنَاْ مِنَ الْمُنذِرِينَ
( then whosoever receives guidance, receives it for the good of himself; and whosoever goes astray, say (to him ): "I am only one of the warners.") meaning, `I have an example to follow in the Messengers who warned their people, and did what they had to do in order to convey the Message to them and fulfil the covenant they had made.' Allah will judge their nations to whom they were sent, as He says:
فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَـغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ
( your duty is only to convey and on Us is the reckoning ) ( 13: 40 ).
إِنَّمَآ أَنتَ نَذِيرٌ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ وَكِيلٌ
( But you are only a warner.
And Allah is a Protector over all thing ) ( 11:12 ).
وَقُلِ الْحَمْدُ للَّهِ سَيُرِيكُمْ ءَايَـتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا
( And say: "All the praises and thanks be to Allah.
He will show you His Ayat (signs ), and you shall recognize them.) means, praise be to Allah, Who does not punish anyone except after establishing plea against him, warning him and leaving him with no excuse.
Allah says:
سَيُرِيكُمْ ءَايَـتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا
( He will show you His Ayat (signs ), and you shall recognize them.) This is like the Ayah,
سَنُرِيهِمْ ءَايَـتِنَا فِى الاٌّفَاقِ وَفِى أَنفُسِهِمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ
( We will show them Our signs in the universe, and in themselves, until it becomes manifest to them that this is the truth ) ( 41:53 ).
وَمَا رَبُّكَ بِغَـفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
( And your Lord is not unaware of what you do. ) means, on the contrary, He witnesses and sees all things.
It was recorded that Imam Ahmad, may Allah have mercy upon him, used to recite the following two lines of verse, whether they were written by him or someone else: "If you are alone one day, do not say, `I am alone.' Rather say, `Someone is watching me.' Do not think that Allah will let His attention wander for even an instant, or that anything is hidden from Him." This is the end of the Tafsir of Surat An-Naml.
All praise and thanks be to Allah.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Command to worship Allah and to call People with the Qur'an
Allah commands His Messenger to say:
إِنَّمَآ أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبِّ هَذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِى حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَىءٍ
( I have been commanded only to worship the Lord of this city, Who has sanctified it and to Whom belongs everything. ) This is like the Ayah,
قُلْ يأَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِى شَكٍّ مِّن دِينِى فَلاَ أَعْبُدُ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَلَـكِنْ أَعْبُدُ اللَّهَ الَّذِى يَتَوَفَّاكُمْ
( Say: "O you mankind! If you are in doubt as to my religion, then (know that ) I will never worship those whom you worship besides Allah.
But I worship Allah Who causes you to die.) ( 10:104 ) The fact that the word "Rabb" ( Lord ) is connected to the word city ( in the phrase "the Lord of this city" ) is a sign of honor and divine care for that city.
This is like the Ayah,
فَلْيَعْبُدُواْ رَبَّ هَـذَا الْبَيْتِ - الَّذِى أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خوْفٍ
( So let them worship the Lord of this House (the Ka`bah ), Who has fed them against hunger, and has made them safe from fear.) ( 106:3-4 )
الَّذِى حَرَّمَهَا
( Who has sanctified it ) means, the One Who made it a sanctuary by His Law and by His decree, making it sanctified.
It was recorded in the Two Sahihs that Ibn `Abbas said: "On the day of the conquest of Makkah, the Messenger of Allah ﷺ said:
«إِنَّ هَذَا الْبَلَدَ حَرَّمَهُ اللهُ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ، فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، لَا يُعْضَدُ شَوْكُهُ، وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهُ وَلَا يَلْتَقِطُ لُقَطَتَهُ إِلَّا مَنْ عَرَّفَهَا وَلَا يُخْتَلَى خَلَاهَا»
( Verily, this city was made sacred by Allah the day He created the heavens and the earth, so it is sacred by the sanctity of Allah until the Day of Resurrection.
Its thorny bushes should not be cut, its game should not be chased, and its lost property should not be picked up except by one who would announce it publicly and none is allowed to uproot its thorny shrubs... )" This was reported in Sahih, Hasan, Musnad narrarations, through various routes, by such a large group that it is absolutely unquestionable, as has been explained in the appropriate place in the book Al-Ahkam, to Allah is the praise and thanks.
وَلَهُ كُلُّ شَىءٍ
( and to Whom belongs everything. ) This is a statement of general application following a specific statement, i.e., He is the Lord of this city, and the Lord and Sovereign of all things, there is no god worthy of worship besides Him.
وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
( And I am commanded to be from among the Muslims.
) means, those who believe in Allah alone, who are sincere towards Him and who obediently follow His commands.
وَأَنْ أَتْلُوَ الْقُرْءَانَ
( And that I should recite the Qur'an, ) means, to people, so as to convey it to them.
This is like the Ayah,
ذَلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الآيَـتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ
( This is what We recite to you of the Ayat and the Wise Reminder. ) ( 3:58 )
نَتْلُواْ عَلَيْكَ مِن نَّبَإِ مُوسَى وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ
( We recite to you some of the news of Musa and Fir`awn in truth. ) ( 28:3 ) meaning, `I am a conveyer and a warner.'
فَمَنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِى لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَقُلْ إِنَّمَآ أَنَاْ مِنَ الْمُنذِرِينَ
( then whosoever receives guidance, receives it for the good of himself; and whosoever goes astray, say (to him ): "I am only one of the warners.") meaning, `I have an example to follow in the Messengers who warned their people, and did what they had to do in order to convey the Message to them and fulfil the covenant they had made.' Allah will judge their nations to whom they were sent, as He says:
فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَـغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ
( your duty is only to convey and on Us is the reckoning ) ( 13: 40 ).
إِنَّمَآ أَنتَ نَذِيرٌ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ وَكِيلٌ
( But you are only a warner.
And Allah is a Protector over all thing ) ( 11:12 ).
وَقُلِ الْحَمْدُ للَّهِ سَيُرِيكُمْ ءَايَـتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا
( And say: "All the praises and thanks be to Allah.
He will show you His Ayat (signs ), and you shall recognize them.) means, praise be to Allah, Who does not punish anyone except after establishing plea against him, warning him and leaving him with no excuse.
Allah says:
سَيُرِيكُمْ ءَايَـتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا
( He will show you His Ayat (signs ), and you shall recognize them.) This is like the Ayah,
سَنُرِيهِمْ ءَايَـتِنَا فِى الاٌّفَاقِ وَفِى أَنفُسِهِمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ
( We will show them Our signs in the universe, and in themselves, until it becomes manifest to them that this is the truth ) ( 41:53 ).
وَمَا رَبُّكَ بِغَـفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
( And your Lord is not unaware of what you do. ) means, on the contrary, He witnesses and sees all things.
It was recorded that Imam Ahmad, may Allah have mercy upon him, used to recite the following two lines of verse, whether they were written by him or someone else: "If you are alone one day, do not say, `I am alone.' Rather say, `Someone is watching me.' Do not think that Allah will let His attention wander for even an instant, or that anything is hidden from Him." This is the end of the Tafsir of Surat An-Naml.
All praise and thanks be to Allah.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And to recite the Qur’an ) I am commanded to recite the Qur’an to you. ( And whoso goeth right ) whoever believes in what is in the Qur’an, ( goeth right ) believes ( only for (the good of ) his own soul) the reward of his faith goes to himself; ( and as for him who goeth astray ) disbelieves in the Qur’an ( (Unto him ) say) O Muhammad: ( Lo! I am only a warner ) I only warn you against the Fire by means of the Qur’an.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And to recite the Quran, so whosoever receives guidance, receives it for the good of his ownself, and whosoever goes astray, say (to him): "I am only one of the warners."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And indeed, you invite them to a straight path.
- Say, "O My servants who have transgressed against themselves [by sinning], do not despair of
- And [by] this secure city [Makkah],
- And they will impart to Allah that Day [their] submission, and lost from them is
- The Messenger has believed in what was revealed to him from his Lord, and [so
- He said, "Did you see when we retired to the rock? Indeed, I forgot [there]
- Then We will surely relate [their deeds] to them with knowledge, and We were not
- Noble and recording;
- And be patient, [O Muhammad], and your patience is not but through Allah. And do
- These are verses of the wise Book,
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers