Quran 20:95 Surah TaHa ayat 95 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah TaHa ayat 95 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah TaHa aya 95 in arabic text(Ta-Ha).
  
   
Verse 95 from surah Ta-Ha

﴿قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَا سَامِرِيُّ﴾
[ طه: 95]

English - Sahih International

20:95 [Moses] said, "And what is your case, O Samiri?"

Surah Ta-Ha in Arabic

Tafsir Surah TaHa ayat 95

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 20:95 Tafsir Al-Jalalayn


He said ‘And what have you to say what was the motive for doing what you did O Samaritan?’


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Turning to the Samiri, Mussa ask: What is on your mind O Samiri

Quran 20:95 Tafsir Ibn Kathir


How As-Samiri made the Calf Musa said to As-Samiri, "What caused you to do what you did What presented such an idea to you causing you to do this" Muhammad bin Ishaq reported from Ibn `Abbas that he said, "As-Samiri was a man from the people of Bajarma, a people who worshipped cows.
He still had the love of cow worshipping in his soul.
However, he acted as though he had accepted Islam with the Children of Israel.
His name was Musa bin Zafar." Qatadah said, "He was from the village of Samarra." قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُواْ بِهِ ( (Samiri ) said: "I saw what they saw not.") This means, "I saw Jibril when he came to destroy Fir`awn." فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِّنْ أَثَرِ الرَّسُولِ ( so I took a handful (Qabdah ) from the print of the messenger) This means from the hoof print of his ( Jibril's ) horse.
This is what is well-known with many of the scholars of Tafsir, rather most of them.
Mujahid said, فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِّنْ أَثَرِ الرَّسُولِ ( so I took a handful (Qabdah ) from the print of the messenger) "From under the hoof of Jibril's horse." He also said, "The word Qabdah means a palmful, and it is also that which is grasped by the tips of the fingers." Mujahid said, "As-Samiri threw what was in his hand onto the jewelry of the Children of Israel and it became molded into the body of a calf, which made a light moaning sound.
The wind that blew into it was the cause of its sound." Thus, he said, فَنَبَذْتُهَا ( and I threw it. ) This means, "I threw it along with those who were throwing ( jewelry )." وَكَذلِكَ سَوَّلَتْ لِى نَفْسِى ( Thus my inner self suggested to me. ) This means that his soul considered it something good and it was pleasing to his self. The Punishment of As-Samiri and the burning of the Calf Thereupon, قَالَ فَاذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِى الْحَيَوةِ أَن تَقُولَ لاَ مِسَاسَ ( (Musa ) said: "Then go away! And verily, your ( punishment ) in this life will be that you will say: `Touch me not."') This means, "Just as you took and touched what was not your right to take and touch of the messenger's foot print, such is your punishment in this life, that you will say, `Do not touch ( me )."' This means, "You will not touch the people and they will not touch you." وَإِنَّ لَكَ مَوْعِداً ( and verily, you have a promise ) This means on the Day of Resurrection. لَّن تُخْلَفَهُ ( that will not fail. ) you will have no way to escape it.
Qatadah said, أَن تَقُولَ لاَ مِسَاسَ ( that you will say: `Touch me not.' ) "This is referring to a punishment for them and their remnants ( i.e.
those who have their disease )
today still say `Do not touch."' Concerning Allah's statement, وَإِنَّ لَكَ مَوْعِداً لَّن تُخْلَفَهُ ( and verily, you have a promise that will not fail. ) Al-Hasan, Qatadah and Abu Nahik said, "You will not be absent from it." وَانظُرْ إِلَى إِلَـهِكَ ( And look at your god ) that which you worshipped, الَّذِى ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفاً ( to which you have been devoted. ) that which you established worship of, which was the calf. إِنَّمَآ إِلَـهُكُمُ اللَّهُ الَّذِى لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ وَسِعَ كُلَّ شَىْءٍ عِلْماً ( Your God is only Allah, there is no God but Him.
He has full knowledge of all things. )
Musa was saying to them, "This is not your god.
Your God is only Allah, the One Whom there is no true God except Him.
Worship is not befitting to anyone except Him.
For everything is in need of Him and everything is His servant.
Concerning the statement, وَسِعَ كُلَّ شَىْءٍ عِلْماً ( He has full knowledge of all things. ) The word `Ilm ( knowledge ) is in the accusative case for distinction.
It means that He is the All-Knower of everything. أَحَاطَ بِكُلِّ شَىْءٍ عِلْمَا ( (Allah ) surrounds all things in ( His ) knowledge.
) 65:12 And He says, وَأَحْصَى كُلَّ شَىْءٍ عَدَداً ( And (He ) keeps count of all things.) 72:28 Therefore, لاَ يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ ( Not even the weight of a speck of dust escapes His knowledge. ) 34:3 He also says, وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلاَّحَبَّةٍ فِى ظُلُمَـتِ الاٌّرْضِ وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ إِلاَّ فِى كِتَـبٍ مُّبِينٍ ( Not a leaf falls, but He knows it.
There is not a grain in the darkness of the earth nor anything fresh or dry, but is written in a Clear Record. )
6:59 And He says, وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِي الاٌّرْضِ إِلاَّ عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا كُلٌّ فِى كِتَابٍ مُّبِينٍ ( And no moving creature is there on earth but its provision is due from Allah.
And He knows its dwelling place and its deposit.
All is in a Clear Book. )
11:6 The Ayat that mention this are numerous.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


How As-Samiri made the Calf Musa said to As-Samiri, "What caused you to do what you did What presented such an idea to you causing you to do this" Muhammad bin Ishaq reported from Ibn `Abbas that he said, "As-Samiri was a man from the people of Bajarma, a people who worshipped cows.
He still had the love of cow worshipping in his soul.
However, he acted as though he had accepted Islam with the Children of Israel.
His name was Musa bin Zafar." Qatadah said, "He was from the village of Samarra." قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُواْ بِهِ ( (Samiri ) said: "I saw what they saw not.") This means, "I saw Jibril when he came to destroy Fir`awn." فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِّنْ أَثَرِ الرَّسُولِ ( so I took a handful (Qabdah ) from the print of the messenger) This means from the hoof print of his ( Jibril's ) horse.
This is what is well-known with many of the scholars of Tafsir, rather most of them.
Mujahid said, فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِّنْ أَثَرِ الرَّسُولِ ( so I took a handful (Qabdah ) from the print of the messenger) "From under the hoof of Jibril's horse." He also said, "The word Qabdah means a palmful, and it is also that which is grasped by the tips of the fingers." Mujahid said, "As-Samiri threw what was in his hand onto the jewelry of the Children of Israel and it became molded into the body of a calf, which made a light moaning sound.
The wind that blew into it was the cause of its sound." Thus, he said, فَنَبَذْتُهَا ( and I threw it. ) This means, "I threw it along with those who were throwing ( jewelry )." وَكَذلِكَ سَوَّلَتْ لِى نَفْسِى ( Thus my inner self suggested to me. ) This means that his soul considered it something good and it was pleasing to his self. The Punishment of As-Samiri and the burning of the Calf Thereupon, قَالَ فَاذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِى الْحَيَوةِ أَن تَقُولَ لاَ مِسَاسَ ( (Musa ) said: "Then go away! And verily, your ( punishment ) in this life will be that you will say: `Touch me not."') This means, "Just as you took and touched what was not your right to take and touch of the messenger's foot print, such is your punishment in this life, that you will say, `Do not touch ( me )."' This means, "You will not touch the people and they will not touch you." وَإِنَّ لَكَ مَوْعِداً ( and verily, you have a promise ) This means on the Day of Resurrection. لَّن تُخْلَفَهُ ( that will not fail. ) you will have no way to escape it.
Qatadah said, أَن تَقُولَ لاَ مِسَاسَ ( that you will say: `Touch me not.' ) "This is referring to a punishment for them and their remnants ( i.e.
those who have their disease )
today still say `Do not touch."' Concerning Allah's statement, وَإِنَّ لَكَ مَوْعِداً لَّن تُخْلَفَهُ ( and verily, you have a promise that will not fail. ) Al-Hasan, Qatadah and Abu Nahik said, "You will not be absent from it." وَانظُرْ إِلَى إِلَـهِكَ ( And look at your god ) that which you worshipped, الَّذِى ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفاً ( to which you have been devoted. ) that which you established worship of, which was the calf. إِنَّمَآ إِلَـهُكُمُ اللَّهُ الَّذِى لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ وَسِعَ كُلَّ شَىْءٍ عِلْماً ( Your God is only Allah, there is no God but Him.
He has full knowledge of all things. )
Musa was saying to them, "This is not your god.
Your God is only Allah, the One Whom there is no true God except Him.
Worship is not befitting to anyone except Him.
For everything is in need of Him and everything is His servant.
Concerning the statement, وَسِعَ كُلَّ شَىْءٍ عِلْماً ( He has full knowledge of all things. ) The word `Ilm ( knowledge ) is in the accusative case for distinction.
It means that He is the All-Knower of everything. أَحَاطَ بِكُلِّ شَىْءٍ عِلْمَا ( (Allah ) surrounds all things in ( His ) knowledge.
) 65:12 And He says, وَأَحْصَى كُلَّ شَىْءٍ عَدَداً ( And (He ) keeps count of all things.) 72:28 Therefore, لاَ يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ ( Not even the weight of a speck of dust escapes His knowledge. ) 34:3 He also says, وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلاَّحَبَّةٍ فِى ظُلُمَـتِ الاٌّرْضِ وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ إِلاَّ فِى كِتَـبٍ مُّبِينٍ ( Not a leaf falls, but He knows it.
There is not a grain in the darkness of the earth nor anything fresh or dry, but is written in a Clear Record. )
6:59 And He says, وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِي الاٌّرْضِ إِلاَّ عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا كُلٌّ فِى كِتَابٍ مُّبِينٍ ( And no moving creature is there on earth but its provision is due from Allah.
And He knows its dwelling place and its deposit.
All is in a Clear Book. )
11:6 The Ayat that mention this are numerous.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


Then Moses went to al-Samiri, and he ( said: And what hast thou to say, O Samiri? ) What drove you to worship the calf, O Samiri?


Muhammad Taqiud-Din alHilali

[Musa (Moses)] said: "And what is the matter with you. O Samiri? (i.e. why did you do so?)"

Page 318 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :

surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
surah TaHa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah TaHa Bandar Balila
Bandar Balila
surah TaHa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah TaHa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah TaHa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah TaHa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah TaHa Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah TaHa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah TaHa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah TaHa Fares Abbad
Fares Abbad
surah TaHa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah TaHa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah TaHa Al Hosary
Al Hosary
surah TaHa Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah TaHa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 9, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب