Quran 23:95 Surah Muminun ayat 95 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Muminun ayat 95 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Muminun aya 95 in arabic text(The Believers).
  
   

﴿وَإِنَّا عَلَىٰ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ﴾
[ المؤمنون: 95]

English - Sahih International

23:95 And indeed, We are able to show you what We have promised them.

Surah Al-Muminun in Arabic

Tafsir Surah Muminun ayat 95

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 23:95 Tafsir Al-Jalalayn


And truly We are able to show you what We promise them.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


However, We are certainly able to let you see with your own eyes O Muhammad the scene of the promised devastating retributive punishment

Quran 23:95 Tafsir Ibn Kathir


The Command to call on Allah when Calamity strikes, to repel Evil with that which is better, and to seek refuge with Allah Allah commands His Prophet Muhammad ﷺ to call on Him with this supplication when calamity strikes: رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّى مَا يُوعَدُونَ ( My Lord! If You would show me that with which they are threatened. ) meaning, `if You punish them while I am witnessing that, then do not cause me to be one of them.' As was said in the Hadith recorded by Imam Ahmad and At-Tirmidhi, who graded it Sahih:
«وَإِذَا أَرَدْتَ بِقَومٍ فِتْنَةً فَتَوفَّنِي إِلَيْكَ غَيْرَ مَفْتُون»
( If You want to test people, then take me to You cause me to die without having to undergo the test. ) وَإِنَّا عَلَى أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَـدِرُونَ ( And indeed We are able to show you that with which We have threatened them. ) means, `if We willed, We could show you the punishment and test that We will send upon them.' Then Allah shows him the best way to behave when mixing with people, which is to treat kindly the one who treats him badly, so as to soften his heart and turn his enmity to friendship, and to turn his hatred to love.
Allah says: ادْفَعْ بِالَّتِى هِىَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ ( Repel evil with that which is better.
)
This is like the Ayah: ادْفَعْ بِالَّتِى هِىَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِى بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِىٌّ حَمِيمٌوَمَا يُلَقَّاهَا إِلاَّ الَّذِينَ صَبَرُواْ ( Repel (the evil ) with one which is better, then verily he, between whom and you there was enmity, ( will become ) as though he was a close friend.
But none is granted it except those who are patient) 41:34-35.
meaning, nobody will be helped or inspired to follow this advice or attain this quality, إِلاَّ الَّذِينَ صَبَرُواْ ( except those who are patient ) meaning, those who patiently bear people's insults and bad treatment and deal with them in a good manner when they are on the receiving end of bad treatment from them. وَمَا يُلَقَّاهَآ إِلاَّ ذُو حَظِّ عَظِيمٍ ( and none is granted it except the owner of the great portion ) means, in this world and the Hereafter.
And Allah says: وَقُلْ رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيـطِينِ ( And say: "My Lord! I seek refuge with You from the whisperings of the Shayatin." ) Allah commanded him to seek refuge with Him from the Shayatin, because no trick could help you against them and you cannot protect yourself by being kind to them.
We have already stated, when discussing Isti`adhah ( seeking refuge ), that the Messenger of Allah ﷺ used to say,
«أَعُوذُ بِاللهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ وَنَفْثِه»
( I seek refuge with Allah, the All-Hearing, All-Seeing, from the accursed Shayatin, from his whisperings, evil suggestions and insinuations. ) His saying: وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ ( "And I seek refuge with You, My Lord! lest they should come near me." ) means, in any issue of my life.
So we are commanded to mention Allah at the beginning of any undertaking, in order to ward off the Shayatin at the time of eating, intercourse, slaughtering animals for food, etc.
Abu Dawud recorded that the Messenger of Allah ﷺ used to say:
«اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَرَمِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَدْمِ وَمِنَ الْغَرَقِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ يَتَخَبَّطَنِي الشَّيْطَانُ عِنْدَ الْمَوْت»
( O Allah, I seek refuge with You from old age, I seek refuge with You from being crushed or drowned, and I seek refuge with you from being assaulted by the Shayatin at the time of death. )

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Command to call on Allah when Calamity strikes, to repel Evil with that which is better, and to seek refuge with Allah Allah commands His Prophet Muhammad ﷺ to call on Him with this supplication when calamity strikes: رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّى مَا يُوعَدُونَ ( My Lord! If You would show me that with which they are threatened. ) meaning, `if You punish them while I am witnessing that, then do not cause me to be one of them.' As was said in the Hadith recorded by Imam Ahmad and At-Tirmidhi, who graded it Sahih: «وَإِذَا أَرَدْتَ بِقَومٍ فِتْنَةً فَتَوفَّنِي إِلَيْكَ غَيْرَ مَفْتُون» ( If You want to test people, then take me to You cause me to die without having to undergo the test. ) وَإِنَّا عَلَى أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَـدِرُونَ ( And indeed We are able to show you that with which We have threatened them. ) means, `if We willed, We could show you the punishment and test that We will send upon them.' Then Allah shows him the best way to behave when mixing with people, which is to treat kindly the one who treats him badly, so as to soften his heart and turn his enmity to friendship, and to turn his hatred to love.
Allah says: ادْفَعْ بِالَّتِى هِىَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ ( Repel evil with that which is better.
)
This is like the Ayah: ادْفَعْ بِالَّتِى هِىَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِى بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِىٌّ حَمِيمٌوَمَا يُلَقَّاهَا إِلاَّ الَّذِينَ صَبَرُواْ ( Repel (the evil ) with one which is better, then verily he, between whom and you there was enmity, ( will become ) as though he was a close friend.
But none is granted it except those who are patient) 41:34-35.
meaning, nobody will be helped or inspired to follow this advice or attain this quality, إِلاَّ الَّذِينَ صَبَرُواْ ( except those who are patient ) meaning, those who patiently bear people's insults and bad treatment and deal with them in a good manner when they are on the receiving end of bad treatment from them. وَمَا يُلَقَّاهَآ إِلاَّ ذُو حَظِّ عَظِيمٍ ( and none is granted it except the owner of the great portion ) means, in this world and the Hereafter.
And Allah says: وَقُلْ رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيـطِينِ ( And say: "My Lord! I seek refuge with You from the whisperings of the Shayatin." ) Allah commanded him to seek refuge with Him from the Shayatin, because no trick could help you against them and you cannot protect yourself by being kind to them.
We have already stated, when discussing Isti`adhah ( seeking refuge ), that the Messenger of Allah ﷺ used to say, «أَعُوذُ بِاللهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ وَنَفْثِه» ( I seek refuge with Allah, the All-Hearing, All-Seeing, from the accursed Shayatin, from his whisperings, evil suggestions and insinuations. ) His saying: وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ ( "And I seek refuge with You, My Lord! lest they should come near me." ) means, in any issue of my life.
So we are commanded to mention Allah at the beginning of any undertaking, in order to ward off the Shayatin at the time of eating, intercourse, slaughtering animals for food, etc.
Abu Dawud recorded that the Messenger of Allah ﷺ used to say: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَرَمِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَدْمِ وَمِنَ الْغَرَقِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ يَتَخَبَّطَنِي الشَّيْطَانُ عِنْدَ الْمَوْت» ( O Allah, I seek refuge with You from old age, I seek refuge with You from being crushed or drowned, and I seek refuge with you from being assaulted by the Shayatin at the time of death. )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And verily We are Able to show thee ) O Muhammad ( that which We have promised them ) of torment on the Day of Badr.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And indeed We are Able to show you (O Muhammad SAW) that with which We have threatened them.

Page 348 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
surah Muminun Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Muminun Bandar Balila
Bandar Balila
surah Muminun Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Muminun Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Muminun Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Muminun Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Muminun Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Muminun Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Muminun Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Muminun Fares Abbad
Fares Abbad
surah Muminun Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Muminun Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Muminun Al Hosary
Al Hosary
surah Muminun Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Muminun Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers