surah Nahl aya 97 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Nahl aya 97 in arabic text(The Bee).
  
   

﴿مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً ۖ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ النحل: 97]

English - Sahih International

16:97 Whoever does righteousness, whether male or female, while he is a believer - We will surely cause him to live a good life, and We will surely give them their reward [in the Hereafter] according to the best of what they used to do.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Whoever does good deeds in accordance with the sacred law, whether male or female, while having faith in Allah, We will grant them in this world a good life, by their being pleased with Allah’s decree, content and guided towards righteous actions, and We will reward them in the afterlife in accordance with the best good deeds that they used to do in the world.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Whoever works righteousness, whether male or female, while he (or she) is a true believer (of Islamic Monotheism) verily, to him We will give a good life (in this world with respect, contentment and lawful provision), and We shall pay them certainly a reward in proportion to the best of what they used to do (i.e. Paradise in the Hereafter).


phonetic Transliteration


Man AAamila salihan min thakarin aw ontha wahuwa muminun falanuhyiyannahu hayatan tayyibatan walanajziyannahum ajrahum biahsani ma kanoo yaAAmaloona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Whoever works righteousness, man or woman, and has Faith, verily, to him will We give a new Life, a life that is good and pure and We will bestow on such their reward according to the best of their actions.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Whoever does righteous deeds - whether male or female - while he (or she) is a believer; then We will certainly give them a good life, and We will certainly grant them their rewards in proportion to the best of what they used to do.

Page 278 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

16:97 Whoever does righteousness, whether male or female, while he is a believer translate in arabic

من عمل صالحا من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فلنحيينه حياة طيبة ولنجزينهم أجرهم بأحسن ما كانوا يعملون

سورة: النحل - آية: ( 97 )  - جزء: ( 14 )  -  صفحة: ( 278 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Anyone whose deeds are imprinted with wisdom and piety, be it male or female, and whose heart with the image of religious and spiritual virtues shall be made to enjoy a good and happy life that is worth living and We will reward them Hereafter at the gauge of the best of their worldly deeds


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(16:97) Whosoever does righteous deeds, whether male or female, provided he is a Believer, We will surely grant him live a pure life in this world. *99 And We will reward such people (in the Hereafter) according to their best deeds. *100

Whoever does righteousness, whether male or female, while he is a believer meaning

*99) This verse removes the wrong notions of both the Muslims and the disbelievers who are of the opinion that those who adopt a just honest and pious attitude, are most surely losers in this world, though they might be gainers in the Hereafter. AIlah removes this misunderstanding, as if to say, "This presumption of yours is wrong. The righteous attitude not only leads to a happy life in the Hereafter, but it also guarantees, by Allah's grace, a pure and happy life even in this world. " And this is a fact: those people who are sincerely righteous, honest, pure and fair in their dealings. Enjoy a much better life in this world, for they enjoy that confidence and real honour and respect because of their spotless character, which is not enjoyed by those who lack these virtues. They obtain such pure and outstanding successes as are denied to those who employ dirty and disgusting ways to win success. Above all, they enjoy, even though they might be living in huts, that peace of mind and satisfaction of conscience which is denied to the wicked dwellers of mansions and palaces.
*100) That is, "Their rank in the Hereafter shall be determined according to their best deeds". In other words, "If a person has done both small and great virtues," he will be awarded that high rank which he would merit according to his greatest virtues.
 

Whoever does righteousness, whether male or female, while he is a believer meaning in Urdu

جو شخص بھی نیک عمل کرے گا، خواہ وہ مرد ہو یا عورت، بشر طیکہ ہو وہ مومن، اسے ہم دنیا میں پاکیزہ زندگی بسر کرائیں گے اور (آخرت میں) ایسے لوگوں کو ان کے اجر ان کے بہترین اعمال کے مطابق بخشیں گے

listen to Verse 97 from Nahl 16:97



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
    surah Nahl Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Nahl Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Nahl Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Nahl Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Nahl Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Nahl Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Nahl Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Nahl Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Nahl Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Nahl Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Nahl Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Nahl Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Nahl Al Hosary
    Al Hosary
    surah Nahl Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Nahl Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Tuesday, June 24, 2025

    Please remember us in your sincere prayers