Quran 18:97 Surah Kahf ayat 97 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Kahf ayat 97 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Kahf aya 97 in arabic text(The Cave).
  
   

﴿فَمَا اسْطَاعُوا أَن يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا﴾
[ الكهف: 97]

English - Sahih International

18:97 So Gog and Magog were unable to pass over it, nor were they able [to effect] in it any penetration.

Surah Al-Kahf in Arabic

Tafsir Surah Kahf ayat 97

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 18:97 Tafsir Al-Jalalayn


And so they Gog and Magog were not able to scale it to climb up its length because of its great height and smoothness nor could they pierce it because of its firmness and thickness.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


In consequence, they -the tribes- could not escalade it nor were they able to make their way through it by digging

Quran 18:97 Tafsir Ibn Kathir


The Barrier restrains Them, but It will be breached when the Hour draws nigh Allah tells us that Ya'juj and Ma'juj could not climb over the barrier or penetrate its lower portion.
Varying forms of the verb are used here in the Arabic text to reflect the difficulty of the action referred to. فَمَا اسْطَـعُواْ أَن يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَـعُواْ لَهُ نَقْبًا ( So they (Ya'juj and Ma'juj ) could not scale it or dig through it.) This indicates that they could not penetrate it or dig through it.
Imam Ahmad recorded that Zaynab bint Jahsh, the wife of the Prophet said, "The Prophet woke from sleep, and he was red in the face.
He said,
«لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرَ قَدِ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذَا»
( La ilaha illallah! Woe to the Arabs from the evil that has approached (them ).
Today a hole has been opened in the barrier of Ya'juj and Ma'juj like this.) and he made a circle with his index finger and thumb.
I Zaynab said, `O Messenger of Allah, will we be destroyed even though there will be righteous people among us' He said:
«نَعَمْ إِذَا كَثُرَ الْخَبَث»
( Yes, if evil increases. )" This is a Sahih Hadith, both Al-Bukhari and Muslim recorded it. قَالَ هَـذَا رَحْمَةٌ مِّن رَّبِّى ( (Dhul-Qarnayn ) said: "This is a mercy from my Lord...") meaning, after it was built by Dhul-Qarnayn. قَالَ هَـذَا رَحْمَةٌ مِّن رَّبِّى ( He said: This is a mercy from my Lord ) for the people, when he placed a barrier between them and Ya'juj and Ma'juj, to stop them from spreading evil and corruption on earth. فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ رَبِّى ( but when the promise of my Lord comes ) means, when the true promise comes جَعَلَهُ دَكَّآءَ ( He shall Dakka' it down to the ground. ) means, will make it flat.
The Arabs use Dakka' to describe a female camel whose back is flat and has no hump.
And Allah says: فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا ( So when his Lord appeared to the mountain, He made it Dakkan ) 7:143 meaning, level to the ground. وَكَانَ وَعْدُ رَبِّى حَقّاً ( And the promise of my Lord is ever true. ) means, it will come to pass without a doubt. وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ ( We shall leave some of them ) meaning mankind, on that day, the day when the barrier will be breached and these people ( Ya'juj and Ma'juj ) will come out surging over mankind to destroy their wealth and property. وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِى بَعْضٍ ( We shall leave some of them to surge like waves on one another; ) As-Suddi said: "That is when they emerge upon the people." All of this will happen before the Day of Resurrection and after the Dajjal, as we will explain when discussing the Ayat: حَتَّى إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُمْ مِّن كُلِّ حَدَبٍ يَنسِلُونَ وَاقْتَرَبَ الْوَعْدُ الْحَقُّ ( Until, when Ya'juj and Ma'juj are let loose, and they swoop down from every Hadab.
And the true promise shall draw near... )
21:96-97 وَنُفِخَ فِى الصُّورِ ( and As-Sur will be blown. ) As-Sur, as explained in the Hadith, is a horn that is blown into.
The one who will blow into it is ( the angel ) Israfil, peace be upon him, as has been explained in the Hadith quoted at length above, and there are many Hadiths on this topic.
According to a Hadith narrated from `Atiyah from Ibn `Abbas and Abu Sa`id, and attributed to the Prophet ,
«كَيْفَ أَنْعَمُ وَصَاحِبُ الْقَرْنِ قَدِ الْتَقَمَ الْقَرْنَ وَحَنَى جَبْهَتَهُ وَاسْتَمَعَ مَتَى يُؤْمَرُ؟»
( How can I relax when the one with the Horn has put the Horn in his mouth and has knelt down, listening out for the command to be given to him ) They said, "What should we say" He said:
«قُولُوا: حَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ عَلَى اللهِ تَوَكَّلْنَا»
( Say: "Allah is Sufficient for us and the best Disposer of affairs, in Allah have we put our trust." ) فَجَمَعْنَـهُمْ جَمْعاً ( and We shall collect them (the creatures ) all together.) means, `We shall bring them all together for Reckoning.' قُلْ إِنَّ الاٌّوَّلِينَ وَالاٌّخِرِينَ - لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَـتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ( Say: "(Yes ) verily, those of old, and those of later times.
All will surely be gathered together for appointed meeting of a known Day.) 56:49-50 وَحَشَرْنَـهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَداً ( and we shall gather them all together so as to leave not one of them behind. ) 18:47

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Barrier restrains Them, but It will be breached when the Hour draws nigh Allah tells us that Ya'juj and Ma'juj could not climb over the barrier or penetrate its lower portion.
Varying forms of the verb are used here in the Arabic text to reflect the difficulty of the action referred to. فَمَا اسْطَـعُواْ أَن يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَـعُواْ لَهُ نَقْبًا ( So they (Ya'juj and Ma'juj ) could not scale it or dig through it.) This indicates that they could not penetrate it or dig through it.
Imam Ahmad recorded that Zaynab bint Jahsh, the wife of the Prophet said, "The Prophet woke from sleep, and he was red in the face.
He said, «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرَ قَدِ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذَا» ( La ilaha illallah! Woe to the Arabs from the evil that has approached (them ).
Today a hole has been opened in the barrier of Ya'juj and Ma'juj like this.) and he made a circle with his index finger and thumb.
I Zaynab said, `O Messenger of Allah, will we be destroyed even though there will be righteous people among us' He said: «نَعَمْ إِذَا كَثُرَ الْخَبَث» ( Yes, if evil increases. )" This is a Sahih Hadith, both Al-Bukhari and Muslim recorded it. قَالَ هَـذَا رَحْمَةٌ مِّن رَّبِّى ( (Dhul-Qarnayn ) said: "This is a mercy from my Lord...") meaning, after it was built by Dhul-Qarnayn. قَالَ هَـذَا رَحْمَةٌ مِّن رَّبِّى ( He said: This is a mercy from my Lord ) for the people, when he placed a barrier between them and Ya'juj and Ma'juj, to stop them from spreading evil and corruption on earth. فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ رَبِّى ( but when the promise of my Lord comes ) means, when the true promise comes جَعَلَهُ دَكَّآءَ ( He shall Dakka' it down to the ground. ) means, will make it flat.
The Arabs use Dakka' to describe a female camel whose back is flat and has no hump.
And Allah says: فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا ( So when his Lord appeared to the mountain, He made it Dakkan ) 7:143 meaning, level to the ground. وَكَانَ وَعْدُ رَبِّى حَقّاً ( And the promise of my Lord is ever true. ) means, it will come to pass without a doubt. وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ ( We shall leave some of them ) meaning mankind, on that day, the day when the barrier will be breached and these people ( Ya'juj and Ma'juj ) will come out surging over mankind to destroy their wealth and property. وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِى بَعْضٍ ( We shall leave some of them to surge like waves on one another; ) As-Suddi said: "That is when they emerge upon the people." All of this will happen before the Day of Resurrection and after the Dajjal, as we will explain when discussing the Ayat: حَتَّى إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُمْ مِّن كُلِّ حَدَبٍ يَنسِلُونَ وَاقْتَرَبَ الْوَعْدُ الْحَقُّ ( Until, when Ya'juj and Ma'juj are let loose, and they swoop down from every Hadab.
And the true promise shall draw near... )
21:96-97 وَنُفِخَ فِى الصُّورِ ( and As-Sur will be blown. ) As-Sur, as explained in the Hadith, is a horn that is blown into.
The one who will blow into it is ( the angel ) Israfil, peace be upon him, as has been explained in the Hadith quoted at length above, and there are many Hadiths on this topic.
According to a Hadith narrated from `Atiyah from Ibn `Abbas and Abu Sa`id, and attributed to the Prophet , «كَيْفَ أَنْعَمُ وَصَاحِبُ الْقَرْنِ قَدِ الْتَقَمَ الْقَرْنَ وَحَنَى جَبْهَتَهُ وَاسْتَمَعَ مَتَى يُؤْمَرُ؟» ( How can I relax when the one with the Horn has put the Horn in his mouth and has knelt down, listening out for the command to be given to him ) They said, "What should we say" He said: «قُولُوا: حَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ عَلَى اللهِ تَوَكَّلْنَا» ( Say: "Allah is Sufficient for us and the best Disposer of affairs, in Allah have we put our trust." ) فَجَمَعْنَـهُمْ جَمْعاً ( and We shall collect them (the creatures ) all together.) means, `We shall bring them all together for Reckoning.' قُلْ إِنَّ الاٌّوَّلِينَ وَالاٌّخِرِينَ - لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَـتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ( Say: "(Yes ) verily, those of old, and those of later times.
All will surely be gathered together for appointed meeting of a known Day.) 56:49-50 وَحَشَرْنَـهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَداً ( and we shall gather them all together so as to leave not one of them behind. ) 18:47

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And (Gog and Magog ) were not able to surmount) to climb over it, ( nor could they pierce (it )) from beneath.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

So they [Ya'juj and Ma'juj (Gog and Magog)] were made powerless to scale it or dig through it.

Page 303 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
surah Kahf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Kahf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Kahf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Kahf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Kahf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Kahf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Kahf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Kahf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Kahf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Kahf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Kahf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Kahf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Kahf Al Hosary
Al Hosary
surah Kahf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Kahf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers