Quran 11:98 Surah Hud ayat 98 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿يَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَوْرَدَهُمُ النَّارَ ۖ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ﴾
[ هود: 98]
11:98 He will precede his people on the Day of Resurrection and lead them into the Fire; and wretched is the place to which they are led.
Surah Hud in ArabicTafsir Surah Hud ayat 98
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 11:98 Tafsir Al-Jalalayn
He will go before his people on the Day of Resurrection and they will follow him as they did in this world and he will lead them he will admit them to the Fire — an evil place it is for those entering it!
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And as he -Pharaoh- lead his people in life below to the maze of error, he shall lead them like cattle to Hell Hereafter; evil indeed is the place they are led to
Quran 11:98 Tafsir Ibn Kathir
The Story of Musa and Fir`awn
In these verses Allah informs of His sending Musa with His signs and clear proofs to Fir'awn, the king of the Coptic people, and his chiefs.
فَاتَّبَعُواْ أَمْرَ فِرْعَوْنَ
( but they followed the command of Fir`awn. ) This means that they followed his path, way and methodology in transgression.
وَمَآ أَمْرُ فِرْعَوْنَ بِرَشِيدٍ
( and the command of Fir`awn was no right guide. ) This means there was no right guidance in it.
It was only ignorance, misguidance, disbelief and stubbornness.
Just as they followed him in this life and he was their leader and chief, likewise he will lead them to the Hellfire on the Day of Resurrection.
He will lead them directly to it and they will drink from springs of destruction.
Fir`awn will have a great share in that awful punishment.
This is as Allah, the Exalted, said,
فَعَصَى فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَـهُ أَخْذاً وَبِيلاً
( But Fir`awn disobeyed the Messenger; so We seized him with a severe punishment. )73:16 Allah also said,
فَكَذَّبَ وَعَصَى - ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى - فَحَشَرَ فَنَادَى - فَقَالَ أَنَاْ رَبُّكُمُ الاٌّعْلَى - فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الاٌّخِرَةِ وَالاٍّوْلَى - إِنَّ فِى ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَى
( But Fir`awn belied and disobeyed.
Then he turned his back, striving (against Allah ).
Then he gathered ( his people ) and cried aloud, Saying: "I am your lord, most high." So Allah, seized him with exemplary punishment for his last and first transgression.
Verily, in this is an instructive admonition for whosoever fears Allah.)79:21-26 Allah also said,
يَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ فَأَوْرَدَهُمُ النَّارَ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ
( He will go ahead of his people on the Day of Resurrection, and will lead them into the Fire, and evil indeed is the place to which they are led. ) This will be the condition of those who were followed.
They will have a great share of the punishment on the Day of Resurrection.
This is as Allah says,
لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَـكِن لاَّ تَعْلَمُونَ
( For each one there is double (torment ), but you know not.) 7:38 Allah also says that the disbelievers will say while they are in the Hellfire,
رَبَّنَآ إِنَّآ أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَآءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلاْرَبَّنَآ ءَاتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ
( "Our Lord! Verily, we obeyed our chiefs and our great ones, and they misled us from the (right ) way.
Our Lord! Give them double torment.") 33:67-68 Concerning the statement,
وَأُتْبِعُواْ فِى هَـذِهِ لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَـمَةِ
( They were pursued by a curse in this (deceiving life of this world ) and ( so they will be pursued by a curse ) on the Day of Resurrection.
) meaning, `We have made them to be followed by something more than the punishment of the Fire and that is their being cursed in this life.'
وَيَوْمَ الْقِيَـمَةِ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ
( and on the Day of Resurrection, evil is the gift granted. ) Mujahid said, "Another curse will be added to them on the Day of Resurrection, so these are two curses." `Ali bin Abi Talhah said that Ibn `Abbas said,
بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ
( evil indeed is the gift granted. ) "The curse of this life and the Hereafter." Ad-Dahhak and Qatadah both said the same thing.
This is similar to Allah's statement,
وَجَعَلْنَـهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَيَوْمَ الْقِيـمَةِ لاَ يُنصَرُونَ - وَأَتْبَعْنَـهُم فِى هَذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ القِيَـمَةِ هُمْ مِّنَ الْمَقْبُوحِينَ
( And We made them leaders inviting to the Fire: and on the Day of Resurrection, they will not be helped.
And We made a curse to follow them in this world, and on the Day of Resurrection, they will be among the despised. )28:41-42 Allah also says,
النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوّاً وَعَشِيّاً وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُواْ ءَالَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ
( The Fire, they are exposed to it, morning and afternoon.
And on the Day when the Hour will be established (it will be said to the angels ): "Cause Fir`awn's people to enter the severest torment!")40:46
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(11:98) He shall stand at the head of his people on the Day of Resurrection, and will bring them down to the Fire. *104 What a wretched destination to be led to!
He will precede his people on the meaning
*104).
It clearly emerges from this verse as well as from other verses of the Qur'an that those who lead a nation or a group of people in the present world will also be their leaders on the Day of Resurrection.
If the leaders had directed their people to truth, virtue and righteousness their followers will gather under their banner on the Day of Resurrection and will march to Paradise under their leadership.
On the other hand, if these leaders called their people to erroneous beliefs, to immorality, or to false ways of conduct, they will continue to follow them even on the Day of Resurrection and until they end up in Hell.
This seems evident from the remark made by the Prophet ( peace be on him ) about Imr al-Qays: 'Imr al-Qays will bear the standard of the poets of Jahiliyah to the Fire.' ( Ahmad ibn Hanbal, Musnad, vol.
2, p.
228 - Ed. )
Now everyone can visualize what kind of procession both these would be, each pressing on to their destined goal.
There would be the procession of those who had been misled by their so-called leaders.
On that Day they would be fully conscious of the dangerous end to which they would be in due course dragged.
They would, therefore, quite naturally look upon those leaders as the ones responsible for all their suffering and misfortune.
In the front line of the procession would be the so-called leaders and behind them would be throngs of their followers hurling abuses and curses at them.
In sharp contrast, will be the other procession, the one led by those whose leadership made their followers merit entry into Paradise.
With this blissful end in view, the followers will joyously press ahead, lavishing prayers and grateful tributes on their leaders.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Story of Musa and Fir`awn
In these verses Allah informs of His sending Musa with His signs and clear proofs to Fir'awn, the king of the Coptic people, and his chiefs.
فَاتَّبَعُواْ أَمْرَ فِرْعَوْنَ
( but they followed the command of Fir`awn. ) This means that they followed his path, way and methodology in transgression.
وَمَآ أَمْرُ فِرْعَوْنَ بِرَشِيدٍ
( and the command of Fir`awn was no right guide. ) This means there was no right guidance in it.
It was only ignorance, misguidance, disbelief and stubbornness.
Just as they followed him in this life and he was their leader and chief, likewise he will lead them to the Hellfire on the Day of Resurrection.
He will lead them directly to it and they will drink from springs of destruction.
Fir`awn will have a great share in that awful punishment.
This is as Allah, the Exalted, said,
فَعَصَى فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَـهُ أَخْذاً وَبِيلاً
( But Fir`awn disobeyed the Messenger; so We seized him with a severe punishment. )73:16 Allah also said,
فَكَذَّبَ وَعَصَى - ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى - فَحَشَرَ فَنَادَى - فَقَالَ أَنَاْ رَبُّكُمُ الاٌّعْلَى - فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الاٌّخِرَةِ وَالاٍّوْلَى - إِنَّ فِى ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَى
( But Fir`awn belied and disobeyed.
Then he turned his back, striving (against Allah ).
Then he gathered ( his people ) and cried aloud, Saying: "I am your lord, most high." So Allah, seized him with exemplary punishment for his last and first transgression.
Verily, in this is an instructive admonition for whosoever fears Allah.)79:21-26 Allah also said,
يَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ فَأَوْرَدَهُمُ النَّارَ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ
( He will go ahead of his people on the Day of Resurrection, and will lead them into the Fire, and evil indeed is the place to which they are led. ) This will be the condition of those who were followed.
They will have a great share of the punishment on the Day of Resurrection.
This is as Allah says,
لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَـكِن لاَّ تَعْلَمُونَ
( For each one there is double (torment ), but you know not.) 7:38 Allah also says that the disbelievers will say while they are in the Hellfire,
رَبَّنَآ إِنَّآ أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَآءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلاْرَبَّنَآ ءَاتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ
( "Our Lord! Verily, we obeyed our chiefs and our great ones, and they misled us from the (right ) way.
Our Lord! Give them double torment.") 33:67-68 Concerning the statement,
وَأُتْبِعُواْ فِى هَـذِهِ لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَـمَةِ
( They were pursued by a curse in this (deceiving life of this world ) and ( so they will be pursued by a curse ) on the Day of Resurrection.
) meaning, `We have made them to be followed by something more than the punishment of the Fire and that is their being cursed in this life.'
وَيَوْمَ الْقِيَـمَةِ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ
( and on the Day of Resurrection, evil is the gift granted. ) Mujahid said, "Another curse will be added to them on the Day of Resurrection, so these are two curses." `Ali bin Abi Talhah said that Ibn `Abbas said,
بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ
( evil indeed is the gift granted. ) "The curse of this life and the Hereafter." Ad-Dahhak and Qatadah both said the same thing.
This is similar to Allah's statement,
وَجَعَلْنَـهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَيَوْمَ الْقِيـمَةِ لاَ يُنصَرُونَ - وَأَتْبَعْنَـهُم فِى هَذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ القِيَـمَةِ هُمْ مِّنَ الْمَقْبُوحِينَ
( And We made them leaders inviting to the Fire: and on the Day of Resurrection, they will not be helped.
And We made a curse to follow them in this world, and on the Day of Resurrection, they will be among the despised. )28:41-42 Allah also says,
النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوّاً وَعَشِيّاً وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُواْ ءَالَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ
( The Fire, they are exposed to it, morning and afternoon.
And on the Day when the Hour will be established (it will be said to the angels ): "Cause Fir`awn's people to enter the severest torment!")40:46
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( He will go before his people ) he will lead his people ( on the Day of Resurrection and will lead them to the Fire for watering-place. Ah, hapless is the watering-place (whither they are ) led) evil is the leader and evil are those that were led; it is also said that this means: evil are those entering, Pharaoh and his people, and evil is that where they will enter: the Fire.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He will go ahead of his people on the Day of Resurrection, and will lead them into the Fire, and evil indeed is the place to which they are led.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Certainly were there in Joseph and his brothers signs for those who ask,
- Until, when they arrive [at the place of Judgement], He will say, "Did you deny
- And collected [wealth] and hoarded.
- And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of
- Indeed, this Qur'an guides to that which is most suitable and gives good tidings to
- Indeed, those who have believed and those who were Jews and the Sabeans and the
- That Allah may forgive for you what preceded of your sin and what will follow
- But those who believed and did righteous deeds - We charge no soul except [within]
- Do you not consider those who dispute concerning the signs of Allah - how are
- For them are good tidings in the worldly life and in the Hereafter. No change
Quran surahs in English :
11:98 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers