Tafsir Surat An-Nisa ayat 122 , Wa Al-Ladhina Amanu Wa Amilu As-Salihati Sanudkhiluhum Jannatin
﴿وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا ۚ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ قِيلًا﴾
[ النساء: 122]
Orang-orang yang beriman dan mengerjakan amalan saleh, kelak akan Kami masukkan ke dalam surga yang mengalir sungai-sungai di dalamnya, mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Allah telah membuat suatu janji yang benar. Dan siapakah yang lebih benar perkataannya dari pada Allah? [Nisa: 122]
Wa Al-Ladhina Amanu Wa Amilu As-Salihati Sanudkhiluhum Jannatin Tajri Min Tahtiha Al-Anharu Khalidina Fiha Abadaan Wada Allahi Haqqaan Wa Man Asdaqu Mina Allahi Qilaan
Tafsir Al-mokhtasar
" Dan orang-orang yang beriman kepada Allah dan melakukan amal saleh yang dapat mendekatkan diri mereka kepada-Nya akan Kami masukkan ke dalam surga-surga yang mengalir sungai-sungai di bawah istana-istananya.
Mereka tinggal di sana untuk selama-lamanya, sebagai janji dari Allah. " Dan janji Allah -Ta’ālā- adalah benar adanya, karena Dia tidak pernah ingkar janji.
Dan tidak ada seorang pun yang lebih benar ucapannya daripada Allah.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Neraka Jahanam itu adalah tempat kembali orang yang mengikuti jejak langkah setan.
Sedangkan tempat kembali orang yang mengikuti jalan Allah adalah kebaikan.
Mereka adalah orang-orang yang beriman dan melakukan amal saleh, dan tidak tertipu oleh angan-angan kosong.
Di hari kiamat kelak, mereka akan dimasukkan ke dalam surga yang dialiri bermacam-macam sungai.
Surga itu jauh lebih besar dari taman-taman yang ada di dunia.
Hal itu pasti akan terbukti, karena merupakan janji Allah.
Dan janji Allah selalu benar, karena Dialah yang memiliki segala sesuatu.
Tidak ada seorang pun yang perkataan dan janjinya melebihi ketepatan perkataan dan janji Allah
Tafsir al-Jalalain
( Orang-orang yang beriman dan beramal saleh akan Kami masukkan mereka ke dalam surga yang di bawahnya mengalir anak-anak sungai, kekal mereka di dalamnya buat selama-lamanya.
Itu adalah janji yang benar dari Allah ) artinya Allah telah menjanjikan demikian kepada mereka dan Allah pastilah akan menepati janji-Nya.
( Dan siapakah lagi ) maksudnya tak ada lagi ( yang lebih benar dari Allah ucapannya ) perkataan dan janjinya.
Ayat berikut turun tatkala kaum Muslimin dan golongan Ahli kitab membangga-banggakan diri mereka:
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Neraka Jahanam itu adalah tempat kembali orang yang mengikuti jejak langkah setan.
Sedangkan tempat kembali orang yang mengikuti jalan Allah adalah kebaikan.
Mereka adalah orang-orang yang beriman dan melakukan amal saleh, dan tidak tertipu oleh angan-angan kosong.
Di hari kiamat kelak, mereka akan dimasukkan ke dalam surga yang dialiri bermacam-macam sungai.
Surga itu jauh lebih besar dari taman-taman yang ada di dunia.
Hal itu pasti akan terbukti, karena merupakan janji Allah.
Dan janji Allah selalu benar, karena Dialah yang memiliki segala sesuatu.
Tidak ada seorang pun yang perkataan dan janjinya melebihi ketepatan perkataan dan janji Allah.
Tafsir Al-wajiz
Beberapa ayat sebelumnya menggambarkan bahwa orang-orang yang mengikuti langkah-langkah setan akan ditempatkan oleh Allah kelak di neraka Jahanam.
Sebaliknya, pada ayat ini Allah menggambarkan balasan bagi orang-orang yang beriman dan beramal saleh.
Dan orang yang beriman dengan keimanan yang benar dan mengerjakan amal kebajikan sesuai dengan tuntunan agama, kelak di hari Akhirat nanti akan Kami masukkan ke dalam surga sebagai balasan atas kepatuhan dan ketaatan mereka terhadap tuntunan Allah dan Rasul-Nya, yang mengalir di bawahnya sungai-sungai.
Mereka kekal di dalamnya selama-lamanya.
Dan segala hal yang menjadi janji Allah itu benar dan pasti sesuai dengan kenyataan karena yang menjanjikan itu adalah Allah Yang Mahabenar perkataan-Nya.
Dan siapakah yang lebih benar dan pasti perkataannya daripada Allah? Tidak ada satu pun.
Tafsir Al-tahlili
Orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh, mereka tidak teperdaya dengan godaan setan, mereka tidak mau menjadi pembantu setan, mereka mengikuti petunjuk-petunjuk Allah, melaksanakan perintah-perintah dan meninggalkan larangan-larangan-Nya.
Mereka diberi balasan dengan surga yang penuh nikmat, di bawahnya mengalir sungai-sungai.
Mereka kekal di dalam surga, karena tidak ada sesuatu pun yang dapat mengeluarkan mereka dari tempat yang penuh kesenangan dan kebahagiaan.
Itulah janji Allah kepada hamba-hamba-Nya yang beriman, bukan janji palsu, bukan pula angan-angan kosong yang tidak ada hasilnya yang dibisikkan setan, tetapi janji yang pasti ditepati, karena yang menjanjikan itu adalah Yang Mahakuasa, Maha Perkasa, Mahakaya, Pemilik seluruh alam.
Janji setan mustahil ditepati, karena dia sendiri tidak mempunyai kesanggupan untuk menepatinya.
Allah berfirman:
وَقَالَ الشَّيْطٰنُ لَمَّا قُضِيَ الْاَمْرُ اِنَّ اللّٰهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ وَوَعَدْتُّكُمْ فَاَخْلَفْتُكُمْۗ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيْكُمْ مِّنْ سُلْطٰنٍ اِلَّآ اَنْ دَعَوْتُكُمْ فَاسْتَجَبْتُمْ لِيْ ۚفَلَا تَلُوْمُوْنِيْ وَلُوْمُوْٓا اَنْفُسَكُمْۗ مَآ اَنَا۠ بِمُصْرِخِكُمْ وَمَآ اَنْتُمْ بِمُصْرِخِيَّۗ اِنِّيْ كَفَرْتُ بِمَآ اَشْرَكْتُمُوْنِ مِنْ قَبْلُ ۗاِنَّ الظّٰلِمِيْنَ لَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ ٢٢
Dan setan berkata ketika perkara ( hisab ) telah diselesaikan, ”Sesungguhnya Allah telah menjanjikan kepadamu janji yang benar, dan aku pun telah menjanjikan kepadamu tetapi aku menyalahinya.
Tidak ada kekuasaan bagiku terhadapmu, melainkan ( sekedar ) aku menyeru kamu lalu kamu mematuhi seruanku, oleh sebab itu janganlah kamu mencerca aku, tetapi cercalah dirimu sendiri.
Aku tidak dapat menolongmu, dan kamu pun tidak dapat menolongku.
Sesungguhnya aku tidak membenarkan perbuatanmu mempersekutukan aku ( dengan Allah ) sejak dahulu.” Sungguh, orang yang zalim akan mendapat siksaan yang pedih.
( Ibrāhīm/14:22 ).
Orang-orang yang beriman dan mengerjakan amalan saleh, kelak akan Kami masukkan ke - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
والذين آمنوا وعملوا الصالحات سندخلهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا وعد الله حقا ومن أصدق من الله قيلا
سورة: النساء - آية: ( 122 ) - جزء: ( 5 ) - صفحة: ( 98 )transliterasi Indonesia
wallażīna āmanụ wa 'amiluṣ-ṣāliḥāti sanudkhiluhum jannātin tajrī min taḥtihal-an-hāru khālidīna fīhā abadā, wa'dallāhi ḥaqqā, wa man aṣdaqu minallāhi qīlā
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Dia berkata: "Hai kaumku mengapa kamu minta disegerakan keburukan sebelum (kamu minta) kebaikan? Hendaklah kamu
- Kepunyaan-Nya-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Dan Dialah yang
- (Yaitu) ketika orang-orang yang diikuti itu berlepas diri dari orang-orang yang mengikutinya, dan mereka melihat
- Kamu tak akan mendapati kaum yang beriman pada Allah dan hari akhirat, saling berkasih-sayang dengan
- Bukankah Kami telah melapangkan untukmu dadamu?,
- Dan ketika syaitan menjadikan mereka memandang baik pekerjaan mereka dan mengatakan: "Tidak ada seorang manusiapun
- Aku mendapati dia dan kaumnya menyembah matahari, selain Allah; dan syaitan telah menjadikan mereka memandang
- Tidakkah kamu memperhatikan bahwa sesungguhnya kapal itu berlayar di laut dengan nikmat Allah, supaya diperlihatkan-Nya
- dan apabila rasul-rasul telah ditetapkan waktu (mereka).
- Dan biji-bijian yang berkulit dan bunga-bunga yang harum baunya.
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Monday, November 4, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب