Tafsir Surat Hud ayat 33 , Qala Innama Yatikum Bihi Allahu In Shaa Wa
﴿قَالَ إِنَّمَا يَأْتِيكُم بِهِ اللَّهُ إِن شَاءَ وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ﴾
[ هود: 33]
Nuh menjawab: "Hanyalah Allah yang akan mendatangkan azab itu kepadamu jika Dia menghendaki, dan kamu sekali-kali tidak dapat melepaskan diri. [Hud: 33]
Qala Innama Yatikum Bihi Allahu In Shaa Wa Ma Antum Bimujizina
Tafsir Al-mokhtasar
Nuh berkata kepada mereka, "Aku tidak bisa mendatangkan azab itu kepada kalian.
Sesungguhnya Allah-lah yang akan mendatangkannya kepada kalian, jika Dia menghendakinya.
Dan kalian tidak akan bisa lolos dari azab Allah jika Dia berkehendak menjatuhkan azab-Nya kepada kalian.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Nûh pun berkata, "Perkara ini hanya ada di tangan Allah semata.
Dialah yang akan menimpakan pada kalian sesuatu yang dikehendaki-Nya, sesuai dengan kebijakan-Nya ( hikmah ).
Kalian tidak akan lolos jika azab-Nya datang.
Karena Dia tidak dapat ditundukkan oleh sesuatu pun, baik di langit maupun di bumi
Tafsir al-Jalalain
( Nuh menjawab, "Hanyalah Allah yang akan mendatangkan azab itu kepada kalian jika Dia menghendaki ) supaya azab itu disegerakan terhadap kalian karena sesungguhnya urusan penurunan azab itu kembali kepada-Nya ( dan kalian sekali-kali tidak dapat melepaskan diri ) dari azab-Nya.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Nûh pun berkata, "Perkara ini hanya ada di tangan Allah semata.
Dialah yang akan menimpakan pada kalian sesuatu yang dikehendaki-Nya, sesuai dengan kebijakan-Nya ( hikmah ).
Kalian tidak akan lolos jika azab-Nya datang.
Karena Dia tidak dapat ditundukkan oleh sesuatu pun, baik di langit maupun di bumi.
Tafsir Al-wajiz
Mendengar jawaban kaumnya, Dia ( Nabi Nuh ) menjawab, “Hanya Allah yang berwenang dan kuasa akan mendatangkan azab itu kepadamu jika Dia menghendaki, dan kamu tidak akan dapat melepaskan diri dari azab Allah, ketika azab itu datang.
Tafsir Al-tahlili
Pada ayat ini, Allah menerangkan jawaban Nabi Nuh a.s.
terhadap tantangan kaumnya yang kafir itu, dengan memberikan penjelasan bahwa urusan mendatangkan azab itu tidak berada dalam kekuasaannya, melainkan dalam kekuasaan Allah Yang Mahakuasa, yang menciptakan alam semesta ini dan berbuat segala sesuatu menurut iradah-Nya.
Mereka semestinya tidak perlu tergesa-gesa, bahkan tidak wajar meminta dipercepat datangnya azab Allah itu, sebab apabila azab itu datang sebagaimana yang mereka minta, niscaya mereka tidak akan mampu menolak dan mencegahnya.
Sebaliknya, permintaan yang wajar dari mereka ialah supaya azab Allah itu tidak datang.
Untuk itu, hendaklah mereka beriman kepada Allah dan mematuhi perintah-perintah-Nya dan meninggalkan larangan-larangan-Nya, sebagaimana yang disampaikan kepada mereka.
Nuh menjawab: "Hanyalah Allah yang akan mendatangkan azab itu kepadamu jika Dia - Terjemahan
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
قال إنما يأتيكم به الله إن شاء وما أنتم بمعجزين
سورة: هود - آية: ( 33 ) - جزء: ( 12 ) - صفحة: ( 225 )transliterasi Indonesia
qāla innamā ya`tīkum bihillāhu in syā`a wa mā antum bimu'jizīn
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Yang demikian itu adalah karena sesungguhnya mereka mengikuti apa yang menimbulkan kemurkaan Allah dan karena
- Dan sekali-kali tiada datang kepada mereka suatu tanda dari tanda tanda kekuasaan Tuhan mereka, melainkan
- maka bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu dan mohonlah ampun kepada-Nya. Sesungguhnya Dia adalah Maha Penerima taubat.
- Apakah manusia itu mengira bahwa mereka dibiarkan (saja) mengatakan: "Kami telah beriman", sedang mereka tidak
- Dan mereka tidak menyiksa orang-orang mukmin itu melainkan karena orang-orang mukmin itu beriman kepada Allah
- Dan orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, maka bagi mereka azab yang menghinakan.
- Dan banyak sekali tanda-tanda (kekuasaan Allah) di langit dan di bumi yang mereka melaluinya, sedang
- dia mengira bahwa hartanya itu dapat mengkekalkannya,
- Sembahlah Allah dan janganlah kamu mempersekutukan-Nya dengan sesuatupun. Dan berbuat baiklah kepada dua orang ibu-bapa,
- Dan supaya aku membacakan Al Quran (kepada manusia). Maka barangsiapa yang mendapat petunjuk maka sesungguhnya
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Sunday, November 16, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب



