Tafsir Surat Al-Jinn ayat 6 , Wa Annahu Kana Rijalun Mina Al-Insi Yaudhuna Birijalin
﴿وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا﴾
[ الجن: 6]
Dan bahwasanya ada beberapa orang laki-laki di antara manusia meminta perlindungan kepada beberapa laki-laki di antara jin, maka jin-jin itu menambah bagi mereka dosa dan kesalahan. [Jinn: 6]
Wa Annahu Kana Rijalun Mina Al-Insi Yaudhuna Birijalin Mina Al-Jinni Fazaduhum Rahaqaan
Tafsir Al-mokhtasar
Dan bahwasanya di jaman Jahiliyah ada beberapa laki-laki dari golongan manusia meminta perlindungan kepada sekelompok laki-laki dari golongan jin saat mereka singgah di suatu tempat yang angker.
Salah seorang di antara mereka berkata, “Aku berlindung dengan penguasa lembah ini dari kejahatan kaumnya yang bodoh.” Maka hal ini menambah rasa takut segolongan dari manusia terhadap segolongan jin.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Sesungguhnya ada beberapa orang laki-laki dari manusia selalu meminta perlindungan sekelompok jin.
Lalu jin membuat mereka tambah melampaui batas, kurang akal dan nekat
Tafsir al-Jalalain
( Dan bahwasanya ada beberapa orang laki-laki di antara manusia meminta perlindungan ) memohon perlindungan ( kepada beberapa laki-laki di antara jin ) di dalam perjalanan mereka sewaktu mereka beristirahat di tempat yang menyeramkan, lalu masing-masing orang mengatakan, aku berlindung kepada penunggu tempat ini dari gangguan penunggu lainnya yang jahat ( maka jin-jin itu menambah bagi mereka ) dengan permintaan perlindungannya kepada jin-jin itu ( dosa dan kesalahan ) karena mereka mengatakan, bahwa kami telah dilindungi oleh jin anu dan orang anu.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Sesungguhnya ada beberapa orang laki-laki dari manusia selalu meminta perlindungan sekelompok jin.
Lalu jin membuat mereka tambah melampaui batas, kurang akal dan nekat.
Tafsir Al-wajiz
Masih melanjutkan ucapan jin tersebut, "Dan sesungguhnya ada beberapa orang laki-laki dari kalangan manusia di antaranya adalah tokoh-tokoh yang berpengaruh dalam masyarakatnya yang meminta perlindungan kepada beberapa tokoh laki-laki dari jin, tetapi mereka jin tersebut menjadikan mereka manusia bertambah sesat.
Ada di antara orang-orang Arab apabila mereka melintasi tempat yang sunyi, mereka minta perlindungan kepada jin yang mereka anggap berkuasa di tempat itu.
Tafsir Al-tahlili
Jin itu juga mengatakan bahwa banyak di antara manusia yang berlindung dan memohon kepada jin.
Hal itu mengakibatkan manusia dikuasai oleh jin, dan dibawa untuk berbuat kejahatan sehingga mereka durhaka dan berdosa.
Firman Allah:
وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيْعًاۚ يٰمَعْشَرَ الْجِنِّ قَدِ اسْتَكْثَرْتُمْ مِّنَ الْاِنْسِ
Dan ( ingatlah ) pada hari ketika Dia mengumpulkan mereka semua ( dan Allah berfirman ), “ Wahai golongan jin! Kamu telah banyak ( menyesatkan ) manusia.... ” ( al-An‘ām/6: 128 )
Dan bahwasanya ada beberapa orang laki-laki di antara manusia meminta perlindungan kepada - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
وأنه كان رجال من الإنس يعوذون برجال من الجن فزادوهم رهقا
سورة: الجن - آية: ( 6 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 572 )transliterasi Indonesia
wa annahụ kāna rijālum minal-insi ya'ụżụna birijālim minal-jinni fa zādụhum rahaqā
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Dan mereka berkata: "Kami telah beriman kepada Allah dan rasul, dan kami mentaati (keduanya)". Kemudian
- Dan tatkala Musa datang untuk (munajat dengan Kami) pada waktu yang telah Kami tentukan dan
- Dan kaummu mendustakannya (azab) padahal azab itu benar adanya. Katakanlah: "Aku ini bukanlah orang yang
- Bukankah Kami telah menjadikan bumi itu sebagai hamparan?,
- Mereka itu diberi pahala dua kali disebabkan kesabaran mereka, dan mereka menolak kejahatan dengan kebaikan,
- Muhammad itu adalah utusan Allah dan orang-orang yang bersama dengan dia adalah keras terhadap orang-orang
- Dan Allah telah berjanji kepada orang-orang yang beriman di antara kamu dan mengerjakan amal-amal yang
- dan dikatakan kepada mereka: "Dimanakah berhala-berhala yang dahulu kamu selalu menyembah(nya)
- Sesungguhnya jahannam itu seburuk-buruk tempat menetap dan tempat kediaman.
- Barangsiapa yang mengerjakan amal saleh, maka itu adalah untuk dirinya sendiri, dan barangsiapa yang mengerjakan
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Thursday, November 21, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب