German translation of the meaning Page No 250

Quran in German Language - Page no 250

Sura Al-Ra'd from 6 to 13


6. Sie werden dich eher die Strafe als die Wohltat beschleunigen heißen, obwohl ( schon ) vor ihnen beispielgebende Bestrafungen erfolgt sind. Wahrlich, dein Herr ist voll Verzeihung für die Menschheit, trotz ihres Missetuns, und siehe, dein Herr ist streng im angemessenen Bestrafen.
7. Die nicht glauben, sprechen: «Warum ward nicht ein Zeichen herabgesandt zu ihm von seinem Herrn?» Du bist nur ein Warner. Und ein Führer ward jedem Volk.
8. Allah weiß, was jedes Weib trägt und was der Mutterschoß geringer werden und was er zunehmen läßt. Und bei Ihm hat jedes Ding ein Maß.
9. Der Kenner des Verborgenen und des Sichtbaren, der Große, der Erhabenste!
10. Der unter euch das Wort verhehlt und der es offen ausspricht, sind gleich ( vor Ihm ) ; und ( ebenso ) der sich in der Nacht verbirgt und der am Tage offen hervortritt.
11. Für ihn ( den Gesandten ) ist eine Schar ( von Engeln ) vor ihm und hinter ihm; sie behüten ihn auf Allahs Geheiß. Gewiß, Allah ändert die Lage eines Volkes nicht, ehe sie nicht selbst das ändern, was in ihren Herzen ist. Und wenn Allah ein Volk zu bestrafen wünscht, so gibt es dagegen keine Abwehr, noch haben sie einen Helfer außer Ihm.
12. Er ist es, Der euch den Blitz zeigt, Furcht und Hoffnung einzuflößen, und Er läßt die schweren Wolken aufsteigen.
13. Und der Donner verherrlicht Ihn mit Seiner Lobpreisung und ( also ) die Engel in Ehrfurcht vor Ihm. Er sendet die Donnerschläge und trifft damit, wen Er will; doch streiten sie über Allah, während Er streng im Strafen ist.