Surah Az-Zukhruf | from the moshaf in arabic uthmani
Listen mp3 | Tafsir Arabic | tafsir mokhtasar |
English | Indonesian | French |
German | Hausa | Spanish |
German translation of the meaning Page No 495
Sura Zukhruf from 74 to 89
74. Die Schuldigen werden in der Strafe der Hölle bleiben.
75. Sie wird für sie nicht gemildert werden, und sie werden in ihr von Verzweiflung erfaßt werden.
76. Nicht Wir taten ihnen Unrecht, sondern sie selbst taten Unrecht.
77. Und sie werden schreien: «O Malik, laß deinen Herrn ein Ende mit uns machen!» Er wird sprechen: «Ihr müßt bleiben.
78. Wir brachten euch gewißlich die Wahrheit; jedoch die meisten von euch verabscheuten die Wahrheit.»
79. Haben sie sich für einen Plan entschlossen? Nun, auch Wir haben Uns entschlossen.
80. Wähnen sie denn, daß Wir ihre Geheimnisse und ihre verhohlenen Beratungen nicht hören? Doch, und Unsere Boten bei ihnen schreiben auf.
81. Sprich: «Hätte der Gnadenreiche einen Sohn gehabt, ich wäre der erste der Anbetenden gewesen.»
82. Der Herr der Himmel und der Erde, der Herr des Thrones, ist frei von all dem, was sie behaupten.
83. So laß sie sich ergehen in eitler Rede und sich vergnügen, bis sie ihrem Tag begegnen, der ihnen angedroht ward.
84. Er ist Gott im Himmel und Gott auf Erden, und Er ist der Allweise, der Allwissende.
85. Segensreich ist Er, Des das Königreich der Himmel und der Erde ist und all das, was zwischen beiden ist; und bei Ihm ist die Kenntnis der «Stunde», und zu Ihm sollt ihr zurückgebracht werden.
86. Und jene, die ihr statt Ihn anrufet, haben kein Fürspracherecht, mit Ausnahme dessen, der die Wahrheit bezeugt, und sie wissen es.
87. Und wenn du sie fragst: «Wer schuf sie>», werden sie sicherlich sagen: «Allah». Wie lassen sie sich da abwendig machen!
88. Bei seinem ( des Propheten ) Ruf: «O mein Herr! dies ist ein Volk, das nicht glauben will.»
89. Drum wende dich ab von ihnen und sprich: «Frieden!» Und bald werden sie erkennen.