Surah Al-Baqarah | from the moshaf in arabic uthmani
Listen mp3 | Tafsir Arabic | tafsir mokhtasar |
English | Indonesian | French |
German | Hausa | Spanish |
Spanish translation of the meaning Page No 21
Sura Al-Baqarah from 135 to 141
( 135 ) Y dicen: ¡Tenéis que ser
judíos o cristianos! Di: Al contrario, ( seguimos
) la religión de Ibrahim que era hanif, y no uno de los asociadores.
[Hanif significa: Él que siente una
inclinación natural hacia la forma de adoración verdadera rechazando toda
sumisión a otro que no sea el Único Dios.]
( 136 ) Decir: Creemos en Allah, en lo que se nos
ha hecho descender, en lo que se hizo descender a Ibrahim, Ismail, Ishaq,
Yaqub y a las Tribus, en lo que le fue dado a Musa e Isa y en lo que le fue
dado a los profetas procedente de su Señor.
No hacemos distinciones entre ninguno de ellos y estamos sometidos a Él.
[En cuanto a creer en unos sí y en otros
no.]
( 137 ) Si creen en lo mismo que creéis vosotros,
habrán seguido la guía, pero si se apartan de ello... (
sabe ) que están en contra. Allah te basta contra ellos, Él es Quien
oye y Quien sabe.
( 138 ) El tinte de Allah. ¿Y quién es mejor que
Allah tiñendo? Es a Él a Quien adoramos.
( 139 ) Di: ¿Acaso nos discutís a Allah, que es
tanto vuestro Señor como el nuestro? Lo que hagamos será para nosotros y lo
que hagáis será para vosotros.
Nosotros somos fieles a Él.
( 140 ) ¿Dicen acaso que lbrahim, Ismail, Ishaq,
Yaqub y las Tribus fueron judíos o cristianos?
Di: ¿Quién sabe más, vosotros o Allah?
¿Y quién es más injusto que quien oculta el testimonio que le viene de
Allah? Allah no está inadvertido de lo que hacéis.
( 141 ) Esa es una comunidad que ya pasó, tiene lo
que se ganó y vosotros tendréis lo que os ganéis.
Y no se os pedirán explicaciones de lo que hicieron.
Page No 21 Download and Listen mp3