Spanish translation of the meaning Page No 453

Quran in Spanish Language - Page no 453> 453 453

Sura Sad from 1 to 16


SURA DE SAD
En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.
( 1 ) Sad.
( 2 ) ¡Por el Corán que contiene el Recuerdo! Sin embargo los que se niegan a creer muestran arrogancia y oposición.
( 3 ) ¿Cuántas generaciones anteriores a ellos destruimos?
Imploraron cuando ya había pasado el tiempo de salvarse.
( 4 ) Se extrañan de que les haya llegado un advertidor que es uno de ellos; y dicen los que se niegan a creer: Este es un mago farsante.
( 5 ) ¿Acaso pretende que los dioses sean un único dios? Realmente es algo asombroso.
( 6 ) Sus cabecillas han salido diciendo: Id y seguid fieles a vuestros dioses pues en todo esto se persigue algo contra vosotros.
( 7 ) No lo habíamos oído en la forma de Adoración anterior, sólo es una invención.
( 8 ) ¿Cómo puede ser que, de entre todos nosotros, se le haya hecho descender el Recuerdo a él? Pero no es por eso, es que dudan de Mi Recuerdo.
Aún no han probado Mi castigo.
( 9 ) ¿O es que poseen los tesoros de la misericordia de tu Señor, el Irresistible, el Dador?
( 10 ) ¿O tienen el dominio de los cielos y de la tierra y de lo que entre ellos hay? Que suban entonces por los accesos ( a los cielos ) .
( 11 ) Sólo son una tropa más, entre los coligados, que pronto será derrotada.
( 12 ) Antes de ellos ya negaron la verdad la gente de Nuh, los Ad y Firaún, el de las estacas.

[Según Ibn Abbas se refiere a la perfección y firmeza de sus edificios. Otros dicen que a quien quería atormentar lo ataba en el suelo a cuatro estacas y soltaba escorpiones y serpientes hasta que moría; o lo dejaba morir lentamente. Otros indican que la expresión alude a su fuerza y estabilidad o a sus ejércitos y esto último es una explicación bastante extendida.]
( 13 ) Y los Zamud, la gente de Lut y los compañeros de la Espesura.
Esos eran realmente los coligados.

[Se refiere a la gente del profeta Shuayb]

[Es decir, los que tenían fuerza]
( 14 ) No hubo ninguno que no negara la verdad de los mensajeros y Mi castigo se hizo realidad.
( 15 ) Y éstos sólo tendrán que esperar un único grito que no tendrá vuelta atrás.

[Los asociadores de Meca]
( 16 ) Dicen: ¡Señor nuestro! Adelántanos nuestra parte antes del Día de la Cuenta.