Spanish translation of the meaning Page No 569

Quran in Spanish Language - Page no 569 569

Sura Al-Ma'arji from 11 to 39


( 11 ) Los verán. El malhechor querrá librarse del castigo ofreciendo a sus hijos como rescate,

[Los hombres estarán tan preocupados consigo mismos que aunque verán a los suyos no querrán saber nada de ellos. Ibn Abbas dijo, se reconocerán por un momento y luego dejarán de reconocerse.]
( 12 ) y a su compañera y a su hermano,
( 13 ) y a su tribu, la que le daba asilo.
( 14 ) Y a todos los que hubiera en la tierra con tal de salvarse.
( 15 ) Pero no. Está ardiendo.
( 16 ) Arrancará la piel de la cabeza.
( 17 ) Llamará al que dio la espalda y se apartó
( 18 ) y acumuló con avaricia.
( 19 ) Es cierto que el hombre fue creado de insatisfacción.
( 20 ) Cuando el daño le afecta está angustiado
( 21 ) Pero cuando le toca el bien se niega a dar;
( 22 ) salvo los que rezan.
( 23 ) Aquéllos que son constantes en su salat
( 24 ) y de sus riquezas dan un derecho correspondiente
( 25 ) al mendigo y al indigente.
( 26 ) Los que afirman la verdad del Día de la Retribución.
( 27 ) Y los que tienen temor del castigo de su Señor.
( 28 ) El castigo de su Señor no tendrá fin.
( 29 ) Y aquéllos que preservan sus partes privadas,
( 30 ) excepto con sus esposas o aquéllas que sus diestras poseen, en cuyo caso no son censurables.
( 31 ) Pero quien busque algo que esté más allá de esto... Esos son los transgresores.
( 32 ) Y los que cumplen sus juramentos y compromisos,
( 33 ) son firmes en el testimonio
( 34 ) y cuidan su salat.
( 35 ) A estos se les honrará en jardines.
( 36 ) ¿Qué les pasa a los que se niegan a creer, que corren a tu alrededor
( 37 ) formando corros a derecha e izquierda?
( 38 ) ¿Es que cada uno de ellos espera entrar en un jardín de deleite?
( 39 ) ¡Pero no! Es cierto que los hemos creado de lo que ya saben.