Sourate Al-An'am | De la version uthmani du Moshaf en arabe.
Écoutez le MP3. | Tafsir Arabic | tafsir mokhtasar |
English | Indonesian | French |
German | Hausa | Spanish |
la traduction française du sens Page 131
Sourate Al-An'am from 28 to 35
28. Mais non! Voilà que leur apparaîtra ce qu’auparavant ils cachaient ( 1 ) . Or, s’ils étaient rendus [ à la vie terrestre ] , ils reviendraient sûrement à ce qui leur était interdit. Ce sont vraiment des menteurs.
29. Et ils disent: «Il n’y a pour nous [ d’autre vie ] que celle d’ici- bas; et nous ne serons pas ressuscités».
30. Si tu les voyais, quand ils comparaîtront devant leur Seigneur. Il leur dira: «Cela ( 2 ) n’est- il pas la vérité?» Ils diront: «Mais si! Par notre Seigneur!» Et, il dira: «Goûtez alors au châtiment pour n’avoir pas cru».
31. Sont perdants certes ceux qui traitent de mensonge la rencontre d’Allah. Et quand soudain l’Heure leur viendra, ils diront: «Malheur à nous pour notre négligence à son égard ( 3 ) , Et ils porteront leurs fardeaux sur leurs dos, et quels mauvais fardeaux!
32. La présente vie n’est que jeu et amusement. La demeure dans l’au- delà sera meilleure pour ceux qui sont pieux. Eh bien, ne comprenez- vous pas?
33. Nous savons qu’en vérité ce qu’ils disent te chagrine. Or, vraiment ils ne croient pas que tu es menteur, mais ce sont les versets ( le Coran ) d’Allah, que les injustes renient.
34. Certes, des messagers avant toi ( Muḥammad ) ont été traités de menteurs. Ils endurèrent alors avec constance d’être traités de menteurs et d’être persécutés, jusqu’à ce que Notre secours leur vînt. Et nul ne peut changer les paroles d’Allah, et il t’est déjà parvenu une partie de l’histoire des Envoyés.
35. Et si leur indifférence t’afflige énormément, et qu’il est dans ton pouvoir de chercher un tunnel à travers la terre, ou une échelle pour aller au ciel pour leur apporter un miracle ( 4 ) , [ fais- le donc ] . Et si Allah voulait, Il pourrait les mettre tous sur le chemin droit. Ne sois pas du nombre des ignorants.
( 1 ) Ce qu’auparavant ils cachaient: l’évidence de l’unicité d’Allah, ainsi que leurs méfaits.
( 2 ) Cela: la rencontre d’Allah.
( 3 ) A son égard: l’Heure ( la fin du monde ) . Autre interp. la vie terrestre.
( 4 ) Un miracle: parmi ceux que les associateurs ont demandé au Prophète.