French translation of the meaning Page No 236

Quran in French Language - Page no 236 236

Sourate Yusuf from 5 to 14


5. «Ô mon fils, dit- il, ne raconte pas ta vision à tes frères car ils monteraient un complot contre toi; le Diable est certainement pour l’homme un ennemi déclaré.
6. Ainsi ton Seigneur te choisira et t’enseignera l’interprétation des rêves, et Il parfera Son bienfait sur toi et sur la famille de Jacob, tout comme Il l’a parfait auparavant sur tes deux ancêtres, Abraham et Isaac, car ton Seigneur est Omniscient et Sage.
7. Il y avait certainement, en Joseph et ses frères, des exhortations pour ceux qui interrogent,
8. quand ceux- ci dirent: «Joseph et son frère ( 1 ) sont plus aimés de notre père que nous, alors que nous sommes un groupe bien fort. Notre père est vraiment dans un tort évident.
9. Tuez Joseph ou bien éloignez- le dans n’importe quel pays, afin que le visage de votre père se tourne exclusivement vers vous, et que vous soyez après cela des gens de bien» ( 2 ) .
10. L’un d’eux dit: «Ne tuez pas Joseph, mais jetez- le si vous êtes disposés à agir, au fond du puits afin que quelque caravane le recueille».
11. Ils dirent: «Ô notre père, qu’as- tu à ne pas te fier à nous au sujet de Joseph? Nous sommes cependant bien intentionnés à son égard.
12. Envoie- le demain avec nous faire une promenade et jouer. Et nous veillerons sur lui».
13. Il dit: «Certes, je m’attristerai que vous l’emmeniez; et je crains que le loup ne le dévore dans un moment où vous ne ferez pas attention à lui».
14. Ils dirent: «Si le loup le dévore alors que nous sommes nombreux, nous serons vraiment les perdants».
( 1 ) Joseph et son frère: son frère germain qui s’appelle Benyamin.
( 2 ) Se tourne. Littér. devienne exclusivement pour vous. Le visage étant pris pour la personne elle- même. Des gens de bien: après votre repentir et après s’être excusés auprès de votre père.