French translation of the meaning Page No 252

Quran in French Language - Page no 252 252

Sourate Al-Ra'd from 19 to 28


19. Celui qui sait que ce qui t’est révélé de la part de ton Seigneur est la vérité, est- il semblable à l’aveugle ( 1 ) ? Seuls les gens doués d’intelligence réfléchissent bien,
20. ceux qui remplissent leur engagement envers Allah et ne violent pas le pacte,
21. qui unissent ce qu’Allah a commandé d’unir ( 2 ) , redoutent leur Seigneur et craignent une malheureuse reddition de compte,
22. et qui endurent dans la recherche de l’agrément d’Allah ( 3 ) , accomplissent la Salāt et dépensent ( dans le bien ) , en secret et en public, de ce que Nous leur avons attribué, et repoussent le mal par le bien. A ceux- là, la bonne demeure finale,
23. les jardins d’Eden, où ils entreront, ainsi que tous ceux de leurs ascendants, conjoints et descendants, qui ont été de bons croyants. De chaque porte, les Anges entreront auprès d’eux:
24. - «Paix sur vous, pour ce que vous avez enduré!» - Comme est bonne votre demeure finale!»
25. [ Mais ] ceux qui violent leur pacte avec Allah après l’avoir engagé, et rompent ce qu’Allah a commandé d’unir et commettent le désordre sur terre, auront la malédiction et la mauvaise demeure.
26. Allah étend largement Ses dons ou [ les ] restreint à qui Il veut. Ils se réjouissent de la vie sur terre, mais la vie d’ici- bas ne paraîtra que comme une jouissance éphémère en comparaison de l’au- delà.
27. Ceux qui ont mécru disent: «Pourquoi n’a- t- on pas descendu sur lui ( Muḥammad ) un miracle venant de son Seigneur?» Dis: «En vérité, Allah égare qui Il veut; et Il guide vers Lui celui qui se repent,
28. ceux qui ont cru, et dont les cœurs se tranquillisent à l’évocation d’Allah». Certes, c’est par l’évocation d’Allah que les cœurs se tranquillisent.
( 1 ) Celui qui est aveugle: l’égaré qui s’est écarté du chemin de la vérité.
( 2 ) Qui unissent... d’unir: ceux qui respectent les liens entre les gens et notamment les parents et les proches.
( 3 ) De l’agrément d’Allah: littéralement: du visage d’Allah. D’autres interprétations disent: dans leur recherche de voir Allah au Paradis.