Sourate An-Nahl | De la version uthmani du Moshaf en arabe.
Écoutez le MP3. | Tafsir Arabic | tafsir mokhtasar |
English | Indonesian | French |
German | Hausa | Spanish |
la traduction française du sens Page 270
Sourate Al-Nahl from 27 to 34
27. Puis, le Jour de la Résurrection, Il les couvrira d’ignominie, et [ leur ] dira: «Où sont Mes associés pour lesquels vous combattiez?» - Ceux qui ont le savoir diront: «L’ignominie et le malheur tombent aujourd’hui sur les mécréants».
28. Ceux à qui les Anges ôtent la vie, alors qu’ils sont injustes ( 1 ) envers eux- mêmes, se soumettront humiliés, ( et diront ) : «Nous ne faisions pas de mal!» - «Mais, en fait, Allah sait bien ce que vous faisiez».
29. Entrez donc par les portes de l’Enfer pour y demeurer éternellement. Combien est mauvaise la demeure des orgueilleux!
30. Et on dira à ceux qui étaient pieux: «Qu’a fait descendre votre Seigneur?» Ils diront: «Un bien». Ceux qui font les bonnes œuvres auront un bien ici- bas; mais la demeure de l’au- delà est certes meilleure. Combien agréable sera la demeure des pieux!
31. Les jardins du séjour ( éternel ) , où ils entreront et sous lesquels coulent les ruisseaux. Ils auront là ce qu’ils voudront; c’est ainsi qu’Allah récompense les pieux.
32. Ceux dont les Anges reprennent l’âme - alors qu’ils sont bons - [ les Anges leur ] disent: «Paix sur vous! Entrez au Paradis, pour ce que vous faisiez».
33. [ Les infidèles ] attendent- ils que les Anges leur viennent, ou que survienne l’ordre de ton Seigneur ( 2 ) ? Ainsi agissaient les gens avant eux. Allah ne les a pas lésés; mais ils faisaient du tort à eux- mêmes.
34. Les méfaits qu’ils accomplissaient les atteindront, et ce dont ils se moquaient les cernera de toutes parts.
( 1 ) Sont injustes: parce qu’ils sont des impies.
( 2 ) L’ordre de ton Seigneur: le châtiment ou la résurrection.