French translation of the meaning Page No 28

Quran in French Language - Page no 28 28

Sourate Al-Baqarah from 182 to 186


182. Mais quiconque craint d’un testateur quelque partialité ( volontaire ou involontaire ) , et les réconcilie, alors, pas de péché sur lui car Allah est certes Pardonneur et Miséricordieux! ( 1 )
183. Ô les croyants! On vous a prescrit aṣ- Ṣiyām ( 2 ) comme on l’a prescrit à ceux d’avant vous, ainsi atteindrez- vous la piété,
184. pendant un nombre déterminé de jours. Quiconque d’entre vous est malade ou en voyage, devra jeûner un nombre égal d’autres jours. Mais pour ceux qui ne pourraient le supporter qu’ ( avec grande difficulté ) , il y a une compensation: ( 3 ) nourrir un pauvre. Et si quelqu’un fait plus de son propre gré, c’est pour lui; mais il est mieux pour vous de jeûner; si vous saviez!
185. ( Ces jours sont ) le mois de Ramadān au cours duquel le Coran a été descendu comme guide pour les gens, et preuves claires de la bonne direction et du discernement. Donc, quiconque d’entre vous est présent en ce mois, qu’il jeûne! Et quiconque est malade ou en voyage, alors qu’il jeûne un nombre égal d’autres jours. - Allah veut pour vous la facilité, Il ne veut pas la difficulté pour vous, afin que vous en complétiez le nombre et que vous proclamiez la grandeur d’Allah pour vous avoir guidés, et afin que vous soyez reconnaissants!
186. Et quand Mes serviteurs t’interrogent sur Moi.. alors Je suis tout proche: Je réponds à l’appel de celui qui Me prie quand il Me prie. Qu’ils répondent à Mon appel, et qu’ils croient en Moi, afin qu’ils soient bien guidés.
( 1 ) Et les réconcilie: les légataires et ceux qu’on a injustement déshérités. Pas de péché sur lui: si pour cela il modifie quelque chose au testament avec le consentement des bénéficiaires. Il s’agit du curateur qui constate dans le testament du défunt une certaine partialité involontaire [ Janaf ] ou volontaire ( I²m = péché ) et qui cherche à rétablir la concorde des héritiers après le décès du testateur.
( 2 ) Aṣ- Ṣiyām ( le jeûne ) : c’est pendant tout le mois de Ramadān ( 9e de l’année ) qu’on jeûne. A cause du calendrier lunaire, les mois changent constamment de saisons. A partir du début de l’aube - environ une heure et demie avant le lever du soleil - jusqu’au coucher, on s’abstient de manger, boire, fumer et avoir des relations sexuelles. Du coucher du soleil à l’aube on mène une vie normale. De même que pour les prières, on a dû aménager, pour les régions polaires, les horaires de jeûne.
( 3 ) Le paiement de la compensation s’applique exclusivement à ceux qui, à cause d’une grave maladie chronique ou de vieillesse, ne pourraient jamais remplacer les jours de jeûne manqués.