French translation of the meaning Page No 320

Quran in French Language - Page no 320 320

Sourate Ta-Ha from 114 to 125


114. Que soit éxalté Allah, le Vrai Souverain! Ne te hâte pas [ de réciter ] le Coran avant que ne te soit achevée sa révélation ( 1 ) . Et dis: «Ô mon Seigneur, accroît mes connaissances!»
115. En effet, Nous avons auparavant fait une recommandation à Adam; mais il oublia; et Nous n’avons pas trouvé chez lui de résolution ferme.
116. Et quand Nous dîmes aux Anges: «Prosternez- vous devant Adam», ils se prosternèrent, excepté Iblis qui refusa.
117. Alors Nous dîmes: «Ô Adam, celui- là est vraiment un ennemi pour toi et ton épouse. Prenez garde qu’il vous fasse sortir du Paradis, car alors tu seras malheureux.
118. Car tu n’y auras pas faim ni ne seras nu,
119. tu n’y auras pas soif ni ne seras frappé par l’ardeur du soleil».
120. Puis le Diable le tenta en disant: «Ô Adam, t’indiquerai- je l’arbre de l’éternité et un royaume impérissable?»
121. Tous deux ( Adam et Eve ) en mangèrent. Alors leur apparut leur nudité. Ils se mirent à se couvrir avec des feuilles du paradis. Adam désobéit ainsi à son Seigneur et il s’égara.
122. Son Seigneur l’a ensuite élu, agréé son repentir et l’a guidé.
123. Il dit: «Descendez d’ici, ( Adam et Eve ) , [ Vous serez ] tous ( avec vos descendants ) ennemis les uns des autres ( 2 ) . Puis, si jamais un guide vous vient de Ma part, quiconque suit Mon guide ne s’égarera ni ne sera malheureux.
124. Et quiconque se détourne de Mon Rappel, mènera certes, une vie pleine de gêne, et le Jour de la Résurrection Nous l’amènerons aveugle au rassemblement» ( 3 ) .
125. Il dira: «Ô mon Seigneur, pourquoi m’as- Tu amené aveugle alors qu’auparavant je voyais?»
( 1 ) Conseil au Prophète de ne pas se presser quand l’Ange Gabriel lui apporte des révélations, mais de l’écouter attentivement jusqu’à la fin.
( 2 ) Ennemis les uns des autres: ( autre sens ) les humains et les diables.
( 3 ) Cf. p. 289, v. 72.