Sourate Al-Mu'minun | De la version uthmani du Moshaf en arabe.
Écoutez le MP3. | Tafsir Arabic | tafsir mokhtasar |
English | Indonesian | French |
German | Hausa | Spanish |
la traduction française du sens Page 347
Sourate Al-Mu'minun from 75 to 89
75. Si Nous leur faisions miséricorde et écartions d’eux le mal, ils persisteraient certainement dans leur transgression, confus et hésitants.
76. Nous les avons certes saisis du châtiment, mais ils ne se sont pas soumis à leur Seigneur; de même qu’ils ne [ Le ] supplient point,
77. jusqu’au jour où Nous ouvrirons sur eux une porte au dur châtiment, et voilà qu’ils en seront désespérés.
78. Et c’est Lui qui a créé pour vous l’ouïe, les yeux et les cœurs. Mais vous êtes rarement reconnaissants.
79. C’est Lui qui vous a répandus sur la terre, et c’est vers Lui que vous serez rassemblés.
80. Et c’est Lui qui donne la vie et qui donne la mort; et l’alternance de la nuit et du jour dépend de Lui. Ne raisonnerez- vous donc pas?
81. Ils ont plutôt tenu les mêmes propos que les anciens.
82. Ils ont dit: «lorsque nous serons morts et que nous serons poussière et ossements, serons- nous vraiment ressuscités?
83. On nous a promis cela, ainsi qu’à nos ancêtres auparavant; ce ne sont que de vieilles sornettes».
84. Dis: «A qui appartient la terre et ceux qui y sont? si vous savez».
85. Ils diront: «A Allah». Dis: «Ne vous souvenez- vous donc pas?»
86. Dis: «Qui est le Seigneur des sept cieux et le Seigneur du Trône sublime?»
87. Ils diront: [ ils appartiennent ] «A Allah». Dis: «Ne craignez- vous donc pas?»
88. Dis: «Qui détient dans sa main la royauté absolue de toute chose, et qui protège et n’a pas besoin d’être protégé? [ Dites ] , si vous le savez!»
89. Ils diront: «Allah». Dis: «Comment donc se fait- il que vous soyez ensorcelés?» [ au point de ne pas croire en Lui ] .