surah Adiyat aya 1 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Adiyat aya 1 in arabic text(The War Horse).
  
   
Verse 1 from Al-Adiyat in Arabic

﴿وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا﴾
[ العاديات: 1]

WalAAadiyati dabha

transliterasi Indonesia

wal-'ādiyāti ḍab-ḥā


English translation of the meaning

By the racers, panting,

Surah Al-Adiyat Full

Wa Al-`Adiyati Đabhaan

WaalAAadiyati dabhan


WalAAadiyati dabha - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 1 from Adiyat phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


vel`âdiyâti ḍabḥâ.


WalAAadiyati dabha meaning in urdu

قسم ہے اُن (گھوڑوں) کی جو پھنکارے مارتے ہوئے دوڑتے ہیں

Muhammad Taqiud-Din alHilali


By the (steeds) that run, with panting (breath),


Indonesia transalation


Demi kuda perang yang berlari kencang terengah-engah,

Page 599 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

WalAAadiyati dabha translate in arabic

والعاديات ضبحا

سورة: العاديات - آية: ( 1 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 599 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(100:1) By (the horses) that charge snorting, *1

Wal`aadi yaati dabha

*1) There is no indication in the words of the verse to show whether "those who run" imply the horses; only the word waI- `Adiyat (by, those who run) has been used. That is why the commentators have disputed as to what is implied by "those who run" ..One section of the Companions and their immediate successors has been to think that it implies the horses; another section says that it implies the camels. But since the peculiar sound called dabh is produced only by the panting, snorting horses, and the following verses also in which mention has been made of striking sparks and raiding a settlement early at dawn and raising clouds of dust, apply only to the horses, most scholars are of the opinion that horses are meant. Ibn Jarir says: "Of the two views this view is preferable that by "those who run" horses are implied, for the camel does not breathe hard in running, it is the horse which does so, and Allah has said: "By those runners which pant and breathe hard in running'." Imam Razi ays: "The words of these verses proclaim that horses are meant, for the sound of dabh (panting breath) is only produced by the horses, and the act of striking sparks of fire with the hoofs too is associated with the horses, and, likewise, mounting of a raid early at. dawn is easier by means of the horses than by other animals."
 


Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Adiyat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Adiyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Adiyat Complete with high quality
surah Adiyat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Adiyat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Adiyat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Adiyat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Adiyat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Adiyat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Adiyat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Adiyat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Adiyat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Adiyat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Adiyat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Adiyat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Adiyat Al Hosary
Al Hosary
surah Adiyat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Adiyat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, April 30, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب