surah Raad aya 10 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Raad aya 10 in arabic text(The Thunder).
  
   
Verse 10 from Ar-Rad in Arabic

﴿سَوَاءٌ مِّنكُم مَّنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَن جَهَرَ بِهِ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِاللَّيْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ﴾
[ الرعد: 10]

Sawaon minkum man asarra alqawla waman jahara bihi waman huwa mustakhfin billayli wasaribun binnahar

transliterasi Indonesia

sawā`um mingkum man asarral-qaula wa man jahara bihī wa man huwa mustakhfim bil-laili wa sāribum bin-nahār


English translation of the meaning

It is the same [to Him] concerning you whether one conceals [his] speech or one publicizes it and whether one is hidden by night or conspicuous [among others] by day.

Surah Ar-Rad Full

Sawa`un Minkum Man `Asarra Al-Qawla Wa Man Jahara Bihi Wa Man Huwa Mustakhfin Bil-Layli Wa Saribun Bin-Nahari

Sawaon minkum man asarra alqawla waman jahara bihi waman huwa mustakhfin biallayli wasaribun bialnnahari


Sawaon minkum man asarra alqawla waman jahara bihi waman huwa mustakhfin billayli - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 10 from Raad phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


sevâüm minküm men eserra-lḳavle vemen cehera bihî vemen hüve müstaḫfim billeyli vesâribüm binnehâr.


Sawaon minkum man asarra alqawla waman jahara bihi waman huwa mustakhfin billayli meaning in urdu

تم میں سے کوئی شخص خواہ زور سے با ت کرے یا آہستہ، اور کوئی رات کی تاریکی میں چھپا ہوا ہو یا دن کی روشنی میں چل رہا ہو، اس کے لیے سب یکساں ہیں

Muhammad Taqiud-Din alHilali


It is the same (to Him) whether any of you conceal his speech or declare it openly, whether he be hid by night or go forth freely by day.


Indonesia transalation


Sama saja (bagi Allah), siapa di antaramu yang merahasiakan ucapannya dan siapa yang berterus terang dengannya; dan siapa yang bersembunyi pada malam hari dan yang berjalan pada siang hari.

Page 250 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Sawaon minkum man asarra alqawla waman jahara bihi waman huwa mustakhfin billayli translate in arabic

سواء منكم من أسر القول ومن جهر به ومن هو مستخف بالليل وسارب بالنهار

سورة: الرعد - آية: ( 10 )  - جزء: ( 13 )  -  صفحة: ( 250 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(13:10) Alike to Him are all of you, whether One of you whispers or speaks aloud or one hides oneself under the cover of the darkness of night or walks about in the broad day light.

Sawaaa`um minkum man asarral qawla wa man jahara bihee wa man huwa mustakhfim billaili wa saaribum binnahaar


Ayats from Quran in English

  1. Wallatheena saAAaw fee ayatina muAAajizeena ola-ika as-habu aljaheem
  2. Haola-i qawmuna ittakhathoo min doonihi alihatan lawla ya'toona AAalayhim bisultanin bayyinin faman athlamu mimmani iftara
  3. Hatta atana alyaqeen
  4. Wakathalika anzalna ilayka alkitaba fallatheena ataynahumu alkitaba yu'minoona bihi wamin haola-i man yu'minu bihi wama
  5. WajaAAalna fee al-ardi rawasiya an tameeda bihim wajaAAalna feeha fijajan subulan laAAallahum yahtadoon
  6. Ola-ika allatheena hada Allahu fabihudahumu iqtadih qul la as-alukum AAalayhi ajran in huwa illa thikra
  7. Fakaththaboohu fa-innahum lamuhdaroon
  8. Ya ayyuha allatheena amanoo qoo anfusakum waahleekum naran waqooduha annasu walhijaratu AAalayha mala-ikatun ghilathun shidadun
  9. Allathee khalaqanee fahuwa yahdeen
  10. Inna lanansuru rusulana wallatheena amanoo fee alhayati addunya wayawma yaqoomu al-ashhad

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Raad with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Raad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Raad Complete with high quality
surah Raad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Raad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Raad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Raad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Raad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Raad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Raad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Raad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Raad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Raad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Raad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Raad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Raad Al Hosary
Al Hosary
surah Raad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Raad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers