surah Al Imran aya 105 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Imran aya 105 in arabic text(The Family of Imraan).
  
   
Verse 105 from Al Imran in Arabic

﴿وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَاخْتَلَفُوا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ ۚ وَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ﴾
[ آل عمران: 105]

Wala takoonoo kallatheena tafarraqoo wakhtalafoo min baAAdi ma jaahumu albayyinatu waola-ika lahum AAathabun AAatheem

transliterasi Indonesia

wa lā takụnụ kallażīna tafarraqụ wakhtalafụ mim ba'di mā jā`ahumul-bayyināt, wa ulā`ika lahum 'ażābun 'aẓīm


English translation of the meaning

And do not be like the ones who became divided and differed after the clear proofs had come to them. And those will have a great punishment.

Surah Al Imran Full

Wa La Takunu Kalladhina Tafarraqu Wa Akhtalafu Min Ba`di Ma Ja`ahumu Al-Bayyinatu Wa `Ula`ika Lahum `Adhabun `Azimun

Wala takoonoo kaallatheena tafarraqoo waikhtalafoo min baAAdi ma jaahumu albayyinatu waolaika lahum AAathabun AAatheemun


Wala takoonoo kallatheena tafarraqoo wakhtalafoo min baAAdi ma jaahumu albayyinatu waola-ika lahum - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 105 from Al Imran phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


velâ tekûnû kelleẕîne teferraḳû vaḫtelefû mim ba`di mâ câehümü-lbeyyinât. veülâike lehüm `aẕâbün `ażîm.


Wala takoonoo kallatheena tafarraqoo wakhtalafoo min baAAdi ma jaahumu albayyinatu waola-ika lahum meaning in urdu

کہیں تم اُن لوگوں کی طرح نہ ہو جانا جو فرقوں میں بٹ گئے اور کھلی کھلی واضح ہدایات پانے کے بعد پھر اختلافات میں مبتلا ہوئے جنہوں نے یہ روش اختیار کی وہ اُس روزسخت سزا پائیں گے

Muhammad Taqiud-Din alHilali


And be not as those who divided and differed among themselves after the clear proofs had come to them. It is they for whom there is an awful torment.


Indonesia transalation


Dan janganlah kamu menjadi seperti orang-orang yang bercerai berai dan berselisih setelah sampai kepada mereka keterangan yang jelas. Dan Mereka itulah orang-orang yang mendapat azab yang berat,

Page 63 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Wala takoonoo kallatheena tafarraqoo wakhtalafoo min baAAdi ma jaahumu albayyinatu waola-ika lahum translate in arabic

ولا تكونوا كالذين تفرقوا واختلفوا من بعد ما جاءهم البينات وأولئك لهم عذاب عظيم

سورة: آل عمران - آية: ( 105 )  - جزء: ( 4 )  -  صفحة: ( 63 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(3:105) Do not be like those who fell into factions and differed among themselves *86 after clear signs had come to them. A mighty chastisement awaits them on the Day when some faces will turn bright and ther faces will turn dark. Those whose faces have turned dark will be told: 'Did you fall into unbelief after you had been blessed with belief? Taste, then, chastise- ment for your unbelief.' And those whose faces have turned bright, they will be in the mercy of Allah, and therein they shall abide. These are the mes sages of Allah which We recite to you in truth, and Allah desires no wrong *87 to the people of the world. To Allah belongs all that is in the heavens and the earth, and to Allah are all matters referred for decision.

Wa laa takoonoo kallazeena tafarraqoo wakhtalafoo mim ba`di maa jaaa`ahumul baiyinaat; wa ulaaa`ika lahum `azaabun `azeem

*86). The reference is to those communities which received clear and straightforward teachings of the true religion but who had abandoned the fundamentals, forming separate sects around trivial and subsidiary questions; they became so engrossed in quarrelling over superfluous and insignificant questions that they lost sight of the mission God had entrusted to them, and even lost interest in those fundamentals of belief and righteous conduct which are essential for man's salvation and felicity.
 


Ayats from Quran in English

  1. Alam taAAlam anna Allaha yaAAlamu ma fee assama-i wal-ardi inna thalika fee kitabin inna thalika
  2. Wallathee awhayna ilayka mina alkitabi huwa alhaqqu musaddiqan lima bayna yadayhi inna Allaha biAAibadihi lakhabeerun
  3. Afahasiba allatheena kafaroo an yattakhithoo AAibadee min doonee awliyaa inna aAAtadna jahannama lilkafireena nuzula
  4. Walillahi almashriqu walmaghribu faaynama tuwalloo fathamma wajhu Allahi inna Allaha wasiAAun AAaleem
  5. Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththiban
  6. Watha annooni ith thahaba mughadiban fathanna an lan naqdira AAalayhi fanada fee aththulumati an la
  7. AAuruban atraba
  8. Waawrathna alqawma allatheena kanoo yustadAAafoona mashariqa al-ardi wamagharibaha allatee barakna feeha watammat kalimatu rabbika alhusna
  9. Walillahi ghaybu assamawati wal-ardi wa-ilayhi yurjaAAu al-amru kulluhu faAAbudhu watawakkal AAalayhi wama rabbuka bighafilin AAamma
  10. Ma kana li-ahli almadeenati waman hawlahum mina al-aAArabi an yatakhallafoo AAan rasooli Allahi wala yarghaboo

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
surah Al Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Imran Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Imran Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Imran Al Hosary
Al Hosary
surah Al Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers