surah Muminun aya 74 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ﴾
[ المؤمنون: 74]
Wa-inna allatheena la yu'minoona bil-akhirati AAani assirati lanakiboon
transliterasi Indonesia
wa innallażīna lā yu`minụna bil-ākhirati 'aniṣ-ṣirāṭi lanākibụn
English translation of the meaning
But indeed, those who do not believe in the Hereafter are deviating from the path.
Surah Al-Muminun FullWa `Inna Al-Ladhina La Yu`uminuna Bil-`Akhirati `Ani As-Sirati Lanakibuna
Wainna allatheena la yuminoona bialakhirati AAani alssirati lanakiboona
Wa-inna allatheena la yu'minoona bil-akhirati AAani assirati lanakiboon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veinne-lleẕîne lâ yü'minûne bil'âḫirati `ani-ṣṣirâṭi lenâkibûn.
Wa-inna allatheena la yu'minoona bil-akhirati AAani assirati lanakiboon meaning in urdu
مگر جو لوگ آخرت کو نہیں مانتے وہ راہِ راست سے ہٹ کر چلنا چاہتے ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And verily, those who believe not in the Hereafter are indeed deviating far astray from the Path (true religion Islamic Monotheism).
Indonesia transalation
Dan sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada akhirat benar-benar telah menyimpang jauh dari jalan (yang lurus).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wa-inna allatheena la yu'minoona bil-akhirati AAani assirati lanakiboon translate in arabic
وإن الذين لا يؤمنون بالآخرة عن الصراط لناكبون
سورة: المؤمنون - آية: ( 74 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 346 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:74) but it suits those, who do not believe, in the Hereafter, to deviate from the Straight Path. *71
Wa innnal lazeena laa yu`minoona bil Aakhirati `anis siraati lanaakiboon
*71) This was the real reason why they were deviating from the Right Path. As they did not believe in the Hereafter, they thought that no account would be taken from them of what they did in this world. Therefore it did not matter whether they followed the 'Truth or falsehood. Their only aim in life was to gratify the lusts of the flesh and gratify them in the best way possible
Ayats from Quran in English
- Allatheena yajtaniboona kaba-ira al-ithmi walfawahisha illa allamama inna rabbaka wasiAAu almaghfirati huwa aAAlamu bikum ith
- Wa-ith qalati almala-ikatu ya maryamu inna Allaha istafaki watahharaki wastafaki AAala nisa-i alAAalameen
- Wafajjarna al-arda AAuyoonan faltaqa almao AAala amrin qad qudir
- Fanqalaboo biniAAmatin mina Allahi wafadlin lam yamsas-hum soo-on wattabaAAoo ridwana Allahi wallahu thoo fadlin AAatheem
- La tara feeha AAiwajan wala amta
- Wala tamnun tastakthir
- Fabima rahmatin mina Allahi linta lahum walaw kunta faththan ghaleetha alqalbi lanfaddoo min hawlika faAAfu
- FattalaAAa faraahu fee sawa-i aljaheem
- Wadaraba Allahu mathalan qaryatan kanat aminatan mutma-innatan ya'teeha rizquha raghadan min kulli makanin fakafarat bi-anAAumi
- Watarakna feeha ayatan lillatheena yakhafoona alAAathaba al-aleem
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers