surah Muminun aya 74 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ﴾
[ المؤمنون: 74]
Wa-inna allatheena la yu'minoona bil-akhirati AAani assirati lanakiboon
transliterasi Indonesia
wa innallażīna lā yu`minụna bil-ākhirati 'aniṣ-ṣirāṭi lanākibụn
English translation of the meaning
But indeed, those who do not believe in the Hereafter are deviating from the path.
Surah Al-Muminun FullWa `Inna Al-Ladhina La Yu`uminuna Bil-`Akhirati `Ani As-Sirati Lanakibuna
Wainna allatheena la yuminoona bialakhirati AAani alssirati lanakiboona
Wa-inna allatheena la yu'minoona bil-akhirati AAani assirati lanakiboon - meaning
| English | Français | Indonesia |
| Bengali | Hindi | Urdu |
| Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veinne-lleẕîne lâ yü'minûne bil'âḫirati `ani-ṣṣirâṭi lenâkibûn.
Wa-inna allatheena la yu'minoona bil-akhirati AAani assirati lanakiboon meaning in urdu
مگر جو لوگ آخرت کو نہیں مانتے وہ راہِ راست سے ہٹ کر چلنا چاہتے ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And verily, those who believe not in the Hereafter are indeed deviating far astray from the Path (true religion Islamic Monotheism).
Indonesia transalation
Dan sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada akhirat benar-benar telah menyimpang jauh dari jalan (yang lurus).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wa-inna allatheena la yu'minoona bil-akhirati AAani assirati lanakiboon translate in arabic
وإن الذين لا يؤمنون بالآخرة عن الصراط لناكبون
سورة: المؤمنون - آية: ( 74 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 346 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:74) but it suits those, who do not believe, in the Hereafter, to deviate from the Straight Path. *71
Wa innnal lazeena laa yu`minoona bil Aakhirati `anis siraati lanaakiboon
*71) This was the real reason why they were deviating from the Right Path. As they did not believe in the Hereafter, they thought that no account would be taken from them of what they did in this world. Therefore it did not matter whether they followed the 'Truth or falsehood. Their only aim in life was to gratify the lusts of the flesh and gratify them in the best way possible
Ayats from Quran in English
- Wasahibatihi waakheeh
- Al-aAArabu ashaddu kufran wanifaqan waajdaru alla yaAAlamoo hudooda ma anzala Allahu AAala rasoolihi wallahu AAaleemun
- Awa lam yaraw anna khalaqna lahum mimma AAamilat aydeena anAAaman fahum laha malikoon
- Fatawalla AAanhum waqala ya qawmi laqad ablaghtukum risalata rabbee wanasahtu lakum walakin la tuhibboona annasiheen
- Inna allatheena yakfuroona billahi warusulihi wayureedoona an yufarriqoo bayna Allahi warusulihi wayaqooloona nu'minu bibaAAdin wanakfuru
- Fanuzulun min hameem
- Yaqooloona a-inna lamardoodoona fee alhafira
- Almunafiqoona walmunafiqatu baAAduhum min baAAdin ya'muroona bilmunkari wayanhawna AAani almaAAroofi wayaqbidoona aydiyahum nasoo Allaha fanasiyahum
- Thumma AAafawna AAankum min baAAdi thalika laAAallakum tashkuroon
- Qad kana lakum ayatun fee fi-atayni iltaqata fi-atun tuqatilu fee sabeeli Allahi waokhra kafiratun yarawnahum
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



