surah Hud aya 114 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِّنَ اللَّيْلِ ۚ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ۚ ذَٰلِكَ ذِكْرَىٰ لِلذَّاكِرِينَ﴾
[ هود: 114]
Waaqimi assalata tarafayi annahari wazulafan mina allayli inna alhasanati yuthhibna assayyi-ati thalika thikra liththakireen
transliterasi Indonesia
wa aqimiṣ-ṣalāta ṭarafayin-nahāri wa zulafam minal-laīl, innal-ḥasanāti yuż-hibnas-sayyi`āt, żālika żikrā liż-żākirīn
English translation of the meaning
And establish prayer at the two ends of the day and at the approach of the night. Indeed, good deeds do away with misdeeds. That is a reminder for those who remember.
Surah Hud FullWa `Aqimi As-Salaata Tarafayi An-Nahari Wa Zulafaan Mina Al-Layli `Inna Al-Hasanati Yudh/hibna As-Sayyi`ati Dhalika Dhikra Lildhakirina
Waaqimi alssalata tarafayi alnnahari wazulafan mina allayli inna alhasanati yuthhibna alssayyiati thalika thikra lilththakireena
Waaqimi assalata tarafayi annahari wazulafan mina allayli inna alhasanati yuthhibna assayyi-ati thalika - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veeḳimi-ṣṣalâte ṭarafeyi-nnehâri vezülefem mine-lleyl. inne-lḥasenâti yüẕhibne-sseyyiât. ẕâlike ẕikrâ liẕẕâkirîn.
Waaqimi assalata tarafayi annahari wazulafan mina allayli inna alhasanati yuthhibna assayyi-ati thalika meaning in urdu
اور دیکھو، نماز قائم کرو دن کے دونوں سروں پر اور کچھ رات گزرنے پر درحقیقت نیکیاں برائیوں کو دور کر دیتی ہیں، یہ ایک یاد دہانی ہے ان لوگوں کے لیے جو خدا کو یاد رکھنے والے ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), at the two ends of the day and in some hours of the night [i.e. the five compulsory Salat (prayers)]. Verily, the good deeds remove the evil deeds (i.e. small sins). That is a reminder (an advice) for the mindful (those who accept advice).
Indonesia transalation
Dan laksanakanlah salat pada kedua ujung siang (pagi dan petang) dan pada bagian permulaan malam. Perbuatan-perbuatan baik itu menghapus kesalahan-kesalahan. Itulah peringatan bagi orang-orang yang selalu mengingat (Allah).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Waaqimi assalata tarafayi annahari wazulafan mina allayli inna alhasanati yuthhibna assayyi-ati thalika translate in arabic
وأقم الصلاة طرفي النهار وزلفا من الليل إن الحسنات يذهبن السيئات ذلك ذكرى للذاكرين
سورة: هود - آية: ( 114 ) - جزء: ( 12 ) - صفحة: ( 234 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(11:114) And establish the Prayer at the two ends of the day and in the first hours of the night. *113 Indeed the good deeds drive away the evil deeds. This is a Reminder to those who are mindful of Allah. *114
Wa aqimis Salaata tarafayin nahaari wa zulafam minal layl; innal hasanaati yuzhibnas saiyi aat; zaalika zikraa liz zaakireen
*113). The 'two ends of the day' refer to the morning and the sunset. Similarly, the 'first hours of the night' refer to the time of the 'Isha' Prayer. We thus learn that this Qur'anic verse dates back to the time when the five daily Prayers had as yet not been prescribed. The Prophet's ascension took place at a later time than the revelation of these verses and it is then that the five daily Prayers were prescribed. (For further explanation see alIsra 17, n. 95; Ta Ha 20: 111; and al-Rum 30: 124.)
*114). The Qur'an informs the believers of the best way to drive away the evils which are rampant in the world and how to obliterate the wrongs perpetuated by the inveterate enemies of Islam. It counsels the believers to become increasingly righteous. For the righteousness of the believers will ultimately overwhelm evil and corruption. Now, since Prayers constantly remind people of God, they are the best means of making people righteous. The power that the believers receive from Prayer will not only enable them to repulse the onslaught of the organized forces of evil, but also to establish a righteous and benevolent order in the world. (For further elaboration see al-'Ankabut 29, nn. 77-9.)
Ayats from Quran in English
- Allatheena yajAAaloona maAAa Allahi ilahan akhara fasawfa yaAAlamoon
- Qala fabima aghwaytanee laaqAAudanna lahum sirataka almustaqeem
- Waqalati alyahoodu laysati annasara AAala shay-in waqalati annasara laysati alyahoodu AAala shay-in wahum yatloona alkitaba
- Assamao munfatirun bihi kana waAAduhu mafAAoola
- Fa-inna maAAa alAAusri yusra
- Qul hal nunabbi-okum bil-akhsareena aAAmala
- Qaloo arjih waakhahu waarsil fee almada-ini hashireen
- Laysa AAala al-aAAma harajun wala AAala al-aAAraji harajun wala AAala almareedi harajun waman yutiAAi Allaha
- Fantalaqa hatta itha rakiba fee assafeenati kharaqaha qala akharaqtaha litughriqa ahlaha laqad ji'ta shay-an imra
- WazurooAAin wamaqamin kareem
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers