surah Shuara aya 115 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Shuara aya 115 in arabic text(The Poets).
  
   
Verse 115 from Ash-Shuara in Arabic

﴿إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ﴾
[ الشعراء: 115]

In ana illa natheerun mubeen

transliterasi Indonesia

in ana illā nażīrum mubīn


English translation of the meaning

I am only a clear warner."

Surah Ash-Shuara Full

In `Ana `Illa Nadhirun Mubinun

In ana illa natheerun mubeenun


In ana illa natheerun mubeen - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 115 from Shuara phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


in ene illâ neẕîrum mübîn.


In ana illa natheerun mubeen meaning in urdu

میں تو بس ایک صاف صاف متنبہ کر دینے والا آدمی ہوں"

Muhammad Taqiud-Din alHilali


I am only a plain warner."


Indonesia transalation


Aku (ini) hanyalah pemberi peringatan yang jelas.”

Page 372 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

In ana illa natheerun mubeen translate in arabic

إن أنا إلا نذير مبين

سورة: الشعراء - آية: ( 115 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 372 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(26:115) I am only a plain Warner. " *83

In ana illaa nazeerum mubeen

*83) This is the second answer to their objection, which implied that since those who were gathering around Noah as believers, belonged to the lowest social strata, none of the nobles would like to join them, as if to say, "O Noah, should we believe in you in order to be counted among the low-ranking people like the slaves and servants and workmen?" To this Prophet Noah answers, "How can I adopt this irrational attitude that I should attend earnestly to those who do not like to listen to me, but drive away those who have believed and followed me? I am simply, a warner, who has declared openly that the way you are following is wrong and will lead you to ruin, and the way that I am inviting to is the way of salvation far all. Now it is up to you whether you heed my warning and adopt the right path, or go on following blindly the way to your ruin. It dces not behove me that I should start inquiring into the castes and ancestry and trades of the people who have heeded my warning and adopted the right path. They might be "mean" in your sight, but I cannot drive them away and wait to see when the "nobles" will' give up the path of destruction and adopt the way of salvation and success instead."
Precisely the same thing was going on between the Holy Prophet and the disbelievers of Makkah when these verses were revealed, and one can fully understand why the dialogue between Prophet Noah and the chiefs of his people, has been related here. The chiefs of the disbelievers of Makkah thought exactly the same way. They said how they could sit side by side with the slaves like Bilal, 'Ammar and Suhaib and other men of the working class, as if to say, "Unless these poor people areturned out, there can be no possibility that the nobles may consider to become believers; it is impossible that the master and the slave should stand shoulder to shoulder with each other." In answer to this the Holy Prophet was commanded by Allah to tell the vain and arrogant disbelievers plainly that the poor believers could not be driven out of Islam just for their sake: "O Muhammad, you attend earnestly to him who has shown indifference (to your message), whereas you have no responsibility if he dces not reform himself; and the one who comes to you earnestly, fearing Allah, to him you pay no attention. Nay! this indeed is an Admonition, so let him who wills, accept it." (`Abasa :5-12).
"And do not drive away those who invoke their Lord morning and evening and are engaged in seeking His favour. You are not in any way accountable for them, nor are they inany way accountable for you: so, if you should drive them away, you shall be counted among the unjust. As a matter of fact, in this way We have made some of them a means of test for others, so that, seeing them, they should say, `Are these the people from among us upon whom AIlah has showered His blessings?' --Yes: dces not Allah know His grateful servants better than they?" (AI-An'am: 52-53)
 


Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
    surah Shuara Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Shuara Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Shuara Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Shuara Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Shuara Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Shuara Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Shuara Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Shuara Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Shuara Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Shuara Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Shuara Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Shuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Shuara Al Hosary
    Al Hosary
    surah Shuara Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Shuara Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Monday, May 5, 2025

    Please remember us in your sincere prayers