surah Anbiya aya 16 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ﴾
[ الأنبياء: 16]
Wama khalaqna assamaa wal-arda wama baynahuma laAAibeen
transliterasi Indonesia
wa mā khalaqnas-samā`a wal-arḍa wa mā bainahumā lā'ibīn
English translation of the meaning
And We did not create the heaven and earth and that between them in play.
Surah Al-Anbiya FullWa Ma Khalaqna As-Sama`a Wa Al-`Arđa Wa Ma Baynahuma La`ibina
Wama khalaqna alssamaa waalarda wama baynahuma laAAibeena
Wama khalaqna assamaa wal-arda wama baynahuma laAAibeen - meaning
| English | Français | Indonesia |
| Bengali | Hindi | Urdu |
| Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
vemâ ḫalaḳne-ssemâe vel'arḍa vemâ beynehümâ lâ`ibîn.
Wama khalaqna assamaa wal-arda wama baynahuma laAAibeen meaning in urdu
ہم نے اِس آسمان اور زمین کو اور جو کچھ بھی ان میں ہے کچھ کھیل کے طور پر نہیں بنایا ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
We created not the heavens and the earth and all that is between them for a (mere) play.
Indonesia transalation
Dan Kami tidak menciptakan langit dan bumi dan segala apa yang ada di antara keduanya dengan main-main.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wama khalaqna assamaa wal-arda wama baynahuma laAAibeen translate in arabic
وما خلقنا السماء والأرض وما بينهما لاعبين
سورة: الأنبياء - آية: ( 16 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 323 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:16) We have not created for a pastime the heavens and the earth and whatever is between them. *15
Wa maa khalaqnas samaaa`a wal arda wa maa bainahumaa laa`ibeen
*15) This was to refute their entire conception of life which was based on the assumption that man was free to do whatever he liked, and there was none to call him to account or take him to task: that there was no life in the Hereafter where one's good deeds would be rewarded and evil deeds punished. In other words, this meant that the whole universe had been created without any serious purpose and therefore there was no need to pay any heed to the Message of the Prophet.
Ayats from Quran in English
- WajaAAalna sirajan wahhaja
- Wakathalika anzalnahu hukman AAarabiyyan wala-ini ittabaAAta ahwaahum baAAda ma jaaka mina alAAilmi ma laka mina
- Fatabassama dahikan min qawliha waqala rabbi awziAAnee an ashkura niAAmataka allatee anAAamta AAalayya waAAala walidayya
- IAAlamoo anna Allaha yuhyee al-arda baAAda mawtiha qad bayyanna lakumu al-ayati laAAallakum taAAqiloon
- Waamma man ootiya kitabahu bishimalihi fayaqoolu ya laytanee lam oota kitabiyah
- Inna Allaha yuhibbu allatheena yuqatiloona fee sabeelihi saffan kaannahum bunyanun marsoos
- Faasharat ilayhi qaloo kayfa nukallimu man kana fee almahdi sabiyya
- WastaAAeenoo bissabri wassalati wa-innaha lakabeeratun illa AAala alkhashiAAeen
- La-in lam yantahi almunafiqoona wallatheena fee quloobihim maradun walmurjifoona fee almadeenati lanughriyannaka bihim thumma la
- Illa rahmatan min rabbika inna fadlahu kana AAalayka kabeera
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



