surah Yasin aya 33 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَآيَةٌ لَّهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ﴾
[ يس: 33]
Waayatun lahumu al-ardu almaytatu ahyaynaha waakhrajna minha habban faminhu ya'kuloon
transliterasi Indonesia
wa āyatul lahumul-arḍul-maitatu aḥyaināhā wa akhrajnā min-hā ḥabban fa min-hu ya`kulụn
English translation of the meaning
And a sign for them is the dead earth. We have brought it to life and brought forth from it grain, and from it they eat.
Surah Ya-Sin FullWa `Ayatun Lahumu Al-`Arđu Al-Maytatu `Ahyaynaha Wa `Akhrajna Minha Habbaan Faminhu Ya`kuluna
Waayatun lahumu alardu almaytatu ahyaynaha waakhrajna minha habban faminhu yakuloona
Waayatun lahumu al-ardu almaytatu ahyaynaha waakhrajna minha habban faminhu ya'kuloon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veâyetül lehümü-l'arḍu-lmeyteh. aḥyeynâhâ veaḫracnâ minhâ ḥabben feminhü ye'külûn.
Waayatun lahumu al-ardu almaytatu ahyaynaha waakhrajna minha habban faminhu ya'kuloon meaning in urdu
اِن لوگوں کے لئے بے جان زمین ایک نشانی ہے ہم نے اس کو زندگی بخشی اور اس سے غلہ نکالا جسے یہ کھاتے ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And a sign for them is the dead land. We gave it life, and We brought forth from it grains, so that they eat thereof.
Indonesia transalation
Dan suatu tanda (kebesaran Allah) bagi mereka adalah bumi yang mati (tandus). Kami hidupkan bumi itu dan Kami keluarkan darinya biji-bijian, maka dari (biji-bijian) itu mereka makan.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Waayatun lahumu al-ardu almaytatu ahyaynaha waakhrajna minha habban faminhu ya'kuloon translate in arabic
وآية لهم الأرض الميتة أحييناها وأخرجنا منها حبا فمنه يأكلون
سورة: يس - آية: ( 33 ) - جزء: ( 23 ) - صفحة: ( 442 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:33) Let the *26 dead earth be a Sign for them. *27 We gave it life and produced from it grain whereof they eat.
Wa Aayatul lahumul ardul maitatu ahyainaahaa wa akhrajnaa minhaa habban faminhu yaakuloon
*26) Until now the disbelieves of Makkah were being warned and reproved for their denial of the truth and their attitude of antagonism which they had adopted towards the Holy Prophet. Now the discourse turns to the basic thing which was the actual cause of the conflict between them and the Holy Prophet, i . c. , the doctrine of Tauhid and the Hereafter, which the Holy Prophet was presenting and the disbelievers were refusing to acecpt. In this connection, some arguments have been given, one after the other, to make the people ponder over the realities, as if to say, "Observe these phenomena of the universe, which are ever present before you. Do they not point to the same reality, which this Prophet is presenting before you?"
*27) "A Sign" : A Sign that Tauhid is the Truth and shirk the falsehood.
Ayats from Quran in English
- Khalaqa al-insana min salsalin kalfakhkhar
- Araayta mani ittakhatha ilahahu hawahu afaanta takoonu AAalayhi wakeela
- Ya ayyuha allatheena amanoo itha qumtum ila assalati faghsiloo wujoohakum waaydiyakum ila almarafiqi wamsahoo biruoosikum
- Huwa allathee khalaqakum min turabin thumma min nutfatin thumma min AAalaqatin thumma yukhrijukum tiflan thumma
- Qala araayta ith awayna ila assakhrati fa-innee naseetu alhoota wama ansaneehu illa ashshaytanu an athkurahu
- Thumma adbara yasAAa
- Tatajafa junoobuhum AAani almadajiAAi yadAAoona rabbahum khawfan watamaAAan wamimma razaqnahum yunfiqoon
- Walaqad sabaqat kalimatuna liAAibadina almursaleen
- Warabbuka yakhluqu ma yashao wayakhtaru ma kana lahumu alkhiyaratu subhana Allahi wataAAala AAamma yushrikoon
- Wabillayli afala taAAqiloon
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers