surah Muzammil aya 14 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا﴾
[ المزمل: 14]
Yawma tarjufu al-ardu waljibalu wakanati aljibalu katheeban maheela
transliterasi Indonesia
yauma tarjuful-arḍu wal-jibālu wa kānatil-jibālu kaṡībam mahīlā
English translation of the meaning
On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become a heap of sand pouring down.
Surah Al-Muzzammil FullYawma Tarjufu Al-`Arđu Wa Al-Jibalu Wa Kanati Al-Jibalu Kathibaan Mahilaan
Yawma tarjufu alardu waaljibalu wakanati aljibalu katheeban maheelan
Yawma tarjufu al-ardu waljibalu wakanati aljibalu katheeban maheela - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
yevme tercüfü-l'arḍu velcibâlü vekâneti-lcibâlü keŝîbem mehîlâ.
Yawma tarjufu al-ardu waljibalu wakanati aljibalu katheeban maheela meaning in urdu
یہ اُس دن ہوگا جب زمین اور پہاڑ لرز اٹھیں گے اور پہاڑوں کا حال ایسا ہو جائے گا جیسے ریت کے ڈھیر ہیں جو بکھرے جا رہے ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
On the Day when the earth and the mountains will be in violent shake, and the mountains will be a heap of sand poured out and flowing down.
Indonesia transalation
(Ingatlah) pada hari (ketika) bumi dan gunung-gunung berguncang keras, dan menjadilah gunung-gunung itu seperti onggokan pasir yang dicurahkan.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Yawma tarjufu al-ardu waljibalu wakanati aljibalu katheeban maheela translate in arabic
يوم ترجف الأرض والجبال وكانت الجبال كثيبا مهيلا
سورة: المزمل - آية: ( 14 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 574 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(73:14) (They will come across all this) on the Day when the earth and the mountains shall tremble violently and the mountains shall crumble into heaps of scattered sand. *14
Yawma tarjuful ardu waljibaalu wa kaanatil jibaalu kaseebam maheelaa
*14) Since at that time the cohesive force to bind the parts of the mountains together will cease to work, first they will become like crumbling dunes of fine sand, then because of the earthquake which will be shaking the earth; the sand will scatter and shift and the whole earth will turn into an empty level plain. This last state has been described in Ta Ha: 105-107, thus: "They ask you: where will the mountains go on that Day? Say: My Lord will reduce them to fine dust and scatter it away. He will turn the earth into an empty level plain, wherein you will neither see any curve no crease."
Ayats from Quran in English
- Wattoor
- Qala innee AAabdu Allahi ataniya alkitaba wajaAAalanee nabiyya
- Al-ana waqad AAasayta qablu wakunta mina almufsideen
- Wala takoonoo kallatheena kharajoo min diyarihim bataran wari-aa annasi wayasuddoona AAan sabeeli Allahi wallahu bima
- Wahuwa allathee jaAAala allayla wannahara khilfatan liman arada an yaththakkara aw arada shukoora
- Wa-itha waqaAAa alqawlu AAalayhim akhrajna lahum dabbatan mina al-ardi tukallimuhum anna annasa kanoo bi-ayatina la
- Qad saalaha qawmun min qablikum thumma asbahoo biha kafireen
- Wallayli ith adbar
- Qul law kana maAAahu alihatun kama yaqooloona ithan labtaghaw ila thee alAAarshi sabeela
- Wahuwa allathee khalaqa assamawati wal-arda bilhaqqi wayawma yaqoolu kun fayakoonu qawluhu alhaqqu walahu almulku yawma
Quran surahs in English :
Download surah Muzammil with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muzammil mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muzammil Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب