surah Baqarah aya 148 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا ۖ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ ۚ أَيْنَ مَا تَكُونُوا يَأْتِ بِكُمُ اللَّهُ جَمِيعًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾
[ البقرة: 148]
Walikullin wijhatun huwa muwalleeha fastabiqoo alkhayrati aynama takoonoo ya'ti bikumu Allahu jameeAAan inna Allaha AAala kulli shay-in qadeer
transliterasi Indonesia
wa likulliw wij-hatun huwa muwallīhā fastabiqul-khairāt, aina mā takụnụ ya`ti bikumullāhu jamī'ā, innallāha 'alā kulli syai`ing qadīr
English translation of the meaning
For each [religious following] is a direction toward which it faces. So race to [all that is] good. Wherever you may be, Allah will bring you forth [for judgement] all together. Indeed, Allah is over all things competent.
Surah Al-Baqarah FullWa Likullin Wijhatun Huwa Muwalliha Fastabiqu Al-Khayrati `Ayna Ma Takunu Ya`ti Bikumu Allahu Jami`aan `Inna Allaha `Ala Kulli Shay`in Qadirun
Walikullin wijhatun huwa muwalleeha faistabiqoo alkhayrati ayna ma takoonoo yati bikumu Allahu jameeAAan inna Allaha AAala kulli shayin qadeerun
Walikullin wijhatun huwa muwalleeha fastabiqoo alkhayrati aynama takoonoo ya'ti bikumu Allahu jameeAAan - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
velikülliv vichetün hüve müvellîhâ festebiḳu-lḫayrât. eyne mâ tekûnû ye'ti bikümü-llâhü cemî`â. inne-llâhe `alâ külli şey'in ḳadîr.
Walikullin wijhatun huwa muwalleeha fastabiqoo alkhayrati aynama takoonoo ya'ti bikumu Allahu jameeAAan meaning in urdu
ہر ایک کے لیے ایک رُخ ہے، جس کی طرف وہ مڑتا ہے پس بھلا ئیوں کی طرف سبقت کرو جہاں بھی تم ہو گے، اللہ تمہیں پا لے گا اُس کی قدرت سے کوئی چیز باہر نہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
For every nation there is a direction to which they face (in their prayers). So hasten towards all that is good. Wheresoever you may be, Allah will bring you together (on the Day of Resurrection). Truly, Allah is Able to do all things.
Indonesia transalation
Dan setiap umat mempunyai kiblat yang dia menghadap kepadanya. Maka berlomba-lombalah kamu dalam kebaikan. Di mana saja kamu berada, pasti Allah akan mengumpulkan kamu semuanya. Sungguh, Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Walikullin wijhatun huwa muwalleeha fastabiqoo alkhayrati aynama takoonoo ya'ti bikumu Allahu jameeAAan translate in arabic
ولكل وجهة هو موليها فاستبقوا الخيرات أين ما تكونوا يأت بكم الله جميعا إن الله على كل شيء قدير
سورة: البقرة - آية: ( 148 ) - جزء: ( 2 ) - صفحة: ( 23 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:148) Everyone has a direction towards which he turns in Prayer: so try to excel one another in good works. *149 Allah will find you wheresoever you be, for nothing is out of Allah's reach.
Wa likullinw wijhatun huwa muwalleehaa fastabiqul khairaat; ayna maa takoonoo yaati bikumullaahu jamee`aa; innal laaha `alaa kulli shai`in qadeer
*149). There is a subtle gap between this sentence and the next, a gap which the reader can fill with just a little reflection. The idea conveyed here is that anyone who prays will, after all, have to turn his face in some direction. But what is of real significance is not the turning of one's face in some specific direction but one's orientation to righteousness for the sake of which one performs the ritual Prayer. A man's real concern should be moral excellence rather than controversies regarding such formal regulations as the direction of Prayer.
Ayats from Quran in English
- Inna batsha rabbika lashadeed
- Law arada Allahu an yattakhitha waladan lastafa mimma yakhluqu ma yashao subhanahu huwa Allahu alwahidu
- Inna AAathaba rabbika lawaqiAA
- Waylun lilmutaffifeen
- Waqul jaa alhaqqu wazahaqa albatilu inna albatila kana zahooqa
- Alam najAAali al-arda mihada
- Ith dakhaloo AAalayhi faqaloo salaman qala inna minkum wajiloon
- Salamun AAala ibraheem
- Waanna minna assalihoona waminna doona thalika kunna tara-iqa qidada
- LaoAAaththibannahu AAathaban shadeedan aw laathbahannahu aw laya'tiyannee bisultanin mubeen
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers