surah Shuara aya 155 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Shuara aya 155 in arabic text(The Poets).
  
   
Verse 155 from Ash-Shuara in Arabic

﴿قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ﴾
[ الشعراء: 155]

Qala hathihi naqatun laha shirbun walakum shirbu yawmin maAAloom

transliterasi Indonesia

qāla hāżihī nāqatul lahā syirbuw wa lakum syirbu yaumim ma'lụm


English translation of the meaning

He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day.

Surah Ash-Shuara Full

Qala Hadhihi Naqatun Laha Shirbun Wa Lakum Shirbu Yawmin Ma`lumin

Qala hathihi naqatun laha shirbun walakum shirbu yawmin maAAloomin


Qala hathihi naqatun laha shirbun walakum shirbu yawmin maAAloom - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 155 from Shuara phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


ḳâle hâẕihî nâḳatül lehâ şirbüv veleküm şirbü yevmim ma`lûm.


Qala hathihi naqatun laha shirbun walakum shirbu yawmin maAAloom meaning in urdu

صالحؑ نے کہا "یہ اونٹنی ہے ایک دن اس کے پینے کا ہے اور ایک دن تم سب کے پانی لینے کا

Muhammad Taqiud-Din alHilali


He said: "Here is a she-camel; it has a right to drink (water), and you have a right to drink (water) (each) on a day, known.


Indonesia transalation


Dia (Saleh) menjawab, “Ini seekor unta betina, yang berhak mendapatkan (giliran) minum, dan kamu juga berhak mendapatkan minum pada hari yang ditentukan.

Page 373 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Qala hathihi naqatun laha shirbun walakum shirbu yawmin maAAloom translate in arabic

قال هذه ناقة لها شرب ولكم شرب يوم معلوم

سورة: الشعراء - آية: ( 155 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 373 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(26:155) Salih. said, "Here is a she-camel. *103 One day will be for her to drink, and one day for you all to take water. *104

Qaala haazihee naaqatul lahaa shirbunw w alakum shirbu yawmim ma`loom

*103) From the context it appears that it was not a common she-camel, but it was brought about in a supernatural manner because it was presented in response to the demand for a miracle. Prophet Salih. could not have produced before the people an ordinary she-camel as a proof of his Prophethood because that would not have satisfied them. Ai other places in the Qur'an it has been clearly referred to as a miracle. In Surah Al-A`raf and Hud it has been said: "....here is Allah's she camel, a Sign for you." (VII: 73) In Surah Bani Isra'il the same thing has been stated more emphatically: "And nothing has hindered Us from sending Signs except that the former people refused to acknowledge them as such. (For example) We sent the she-camel as an open Sign to Thamud but they treated her with cruelty; whereas We send Signs only by way of warning." (v. 59) Moreover, the challenge given to the wicked people of Thamud, after presenting the she-camel before them, was such that it could only be given after presenting a miracle.
*104) That is, "One day the she-camel will drink water all alone at your wells and springs, and one day you and your animals will take water, and this arrangement will not be violated in any way." There could hardly be a greater challenge for the people of Arabia, for taking of water had been the foremost cause of feuds and fights among them, which mostly resulted in bloodshed, even loss of life. As such, the challenge given by Prophet Salih was indeed a challenge to the whole nation, which could not be acceptable unless the people were sure that the challenger had a great power at his back. But Prophet Salih threw this challenge all by himself without any worldly power behind him, and the whole nation not only received it quietly, but also abided by it submissively for quite some days. In Surahs Al-A`raf and Hud there is an addition to this: "Here is Allah's she-camel, a Sign for you. So let her graze at will in Allah's land, and do not touch her with an evil intention." (XI: 64) That is, the challenge was not only this that the she-camel would drink water all alone every alternate day, but, in addition, she would freely move about and graze at will in their fields and gardens and palm groves and pastures and was not to be touched with an evil intention.
 


Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
surah Shuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Shuara Bandar Balila
Bandar Balila
surah Shuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Shuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Shuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Shuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Shuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Shuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Shuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Shuara Fares Abbad
Fares Abbad
surah Shuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Shuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Shuara Al Hosary
Al Hosary
surah Shuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Shuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers