surah Baqarah aya 156 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُوا إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ﴾
[ البقرة: 156]
Allatheena itha asabat-hum museebatun qaloo inna lillahi wa-inna ilayhi rajiAAoon
transliterasi Indonesia
allażīna iżā aṣābat-hum muṣībah, qālū innā lillāhi wa innā ilaihi rāji'ụn
English translation of the meaning
Who, when disaster strikes them, say, "Indeed we belong to Allah, and indeed to Him we will return."
Surah Al-Baqarah FullAl-Ladhina `Idha `Asabat/hum Musibatun Qalu `Inna Lillahi Wa `Inna `Ilayhi Raji`una
Allatheena itha asabathum museebatun qaloo inna lillahi wainna ilayhi rajiAAoona
Allatheena itha asabat-hum museebatun qaloo inna lillahi wa-inna ilayhi rajiAAoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
elleẕîne iẕâ eṣâbethüm müṣîbetün ḳâlû innâ lillâhi veinnâ ileyhi râci`ûn.
Allatheena itha asabat-hum museebatun qaloo inna lillahi wa-inna ilayhi rajiAAoon meaning in urdu
اِن حالات میں جو لوگ صبر کریں اور جب کوئی مصیبت پڑے، تو کہیں کہ: "ہم اللہ ہی کے ہیں اور اللہ ہی کی طرف ہمیں پلٹ کر جانا ہے"
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Who, when afflicted with calamity, say: "Truly! To Allah we belong and truly, to Him we shall return."
Indonesia transalation
(yaitu) orang-orang yang apabila ditimpa musibah, mereka berkata “Inna lillahi wa inna ilaihi raji‘un” (sesungguhnya kami milik Allah dan kepada-Nyalah kami kembali).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Allatheena itha asabat-hum museebatun qaloo inna lillahi wa-inna ilayhi rajiAAoon translate in arabic
الذين إذا أصابتهم مصيبة قالوا إنا لله وإنا إليه راجعون
سورة: البقرة - آية: ( 156 ) - جزء: ( 2 ) - صفحة: ( 24 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:156) when a misfortune comes to them, they say, "We are Allah's and we shall certainly return to Him,'' *156
Allazeena izaaa asaabathum museebatun qaalooo innaa lillaahi wa innaaa ilaihi raaji`oon
*156). 'Saying' does not signify the mere making of a statement. It means a statement which is accompanied by a deep conviction in one's heart: 'To Allah do we belong.' This being so, a man is bound to think that whatever has been sacrificed for God has in fact attained its legitimate end, for it has been spent in the way of the One to whom all things truly belong.
'And it is to Him that we are destined to return' refers to the fact that man will not stay forever in this world and will return, sooner or later, to God. And if man is indeed destined to return to God why should he not return to Him having spent his all, having staked his life for His sake? This alternative is preferable to the pursuit of self-aggrandizement and then meeting death either by sickness or accident.
Ayats from Quran in English
- Walaqad AAalimtumu annash-ata al-oola falawla tathakkaroon
- Afama nahnu bimayyiteen
- Thumma laatiyannahum min bayni aydeehim wamin khalfihim waAAan aymanihim waAAan shama-ilihim wala tajidu aktharahum shakireen
- Wathillin min yahmoom
- Qala faman rabbukuma ya moosa
- Yuqallibu Allahu allayla wannahara inna fee thalika laAAibratan li-olee al-absar
- Wa-itha surifat absaruhum tilqaa as-habi annari qaloo rabbana la tajAAalna maAAa alqawmi aththalimeen
- Ya ayyuha allatheena amanoo itha laqeetum fi-atan fathbutoo wathkuroo Allaha katheeran laAAallakum tuflihoon
- Wallatheena yarmoona almuhsanati thumma lam ya'too bi-arbaAAati shuhadaa fajlidoohum thamaneena jaldatan wala taqbaloo lahum shahadatan
- Inna fee khalqi assamawati wal-ardi wakhtilafi allayli wannahari walfulki allatee tajree fee albahri bima yanfaAAu
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers