surah Abasa aya 17 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ﴾
[ عبس: 17]
Qutila al-insanu ma akfarah
transliterasi Indonesia
qutilal-insānu mā akfarah
English translation of the meaning
Cursed is man; how disbelieving is he.
Surah Abasa FullQutila Al-`Insanu Ma `Akfarahu
Qutila alinsanu ma akfarahu
Qutila al-insanu ma akfarah - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ḳutile-l'insânü mâ ekferah.
Qutila al-insanu ma akfarah meaning in urdu
لعنت ہو انسان پر، کیسا سخت منکر حق ہے یہ
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Be cursed (the disbelieving) man! How ungrateful he is!
Indonesia transalation
Celakalah manusia! Alangkah kufurnya dia!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Qutila al-insanu ma akfarah translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(80:17) Accursed *8 be man! *9 *10 How stubbornly he denies the Truth.
Qutilal-insanu maa akfarah
*8) From here the rebuke turns directly against the disbelievers, who were treating the message of the Truth with scant attention. Before this, from the beginning of the Surah to verse 16, the address though apparently directed to the Holy Prophet (upon whom be peace), was actually meant to reprimand the disbelievers, as if to say: "O Prophet, why are you ignoring a seeker after truth and paying all your attention to those who are worthless from your mission's point of view? they do not deserve that a great Prophet like you should present a sublime thing like the Qur'an before them."
*9) At all such places in the Qur'an, "man" does not imply every individual of the human race but the people whose evil traits of character are intended to be censured. At some places the word "tnan" is used because the evil traits are found in most of human beings, and at others for the reason that if the particular people are pin-pointed for censure, it engenders stubbornness. Therefore, admonition is given in general terms so as to be more effective. (For further explanation, see E.N. 65 of Ha Mim As-Sajdah, E.N. 75 of Ash-Shura).
*10) Another meaning also can be: "What caused him to be inclined to kufr?" Or, in other words: "On what strength dces he commit kufr?' Kufr?" hen means denial of the Truth as well as ingratitude for the favours of one's benefactor and also rebellious attitude against one's Creator, Providence and Master.
Ayats from Quran in English
- Thumma nunajjee rusulana wallatheena amanoo kathalika haqqan AAalayna nunjee almu'mineen
- Kuloo washraboo hanee-an bima kuntum taAAmaloon
- Wamakaroo makran wamakarna makran wahum la yashAAuroon
- Ya ayyuha annabiyyu qul li-azwajika wabanatika wanisa-i almu'mineena yudneena AAalayhinna min jalabeebihinna thalika adna an
- An addoo ilayya AAibada Allahi innee lakum rasoolun ameen
- AAasa rabbuna an yubdilana khayran minha inna ila rabbina raghiboon
- MataAAun qaleelun thumma ma'wahum jahannamu wabi'sa almihad
- Faolqiya assaharatu sujjadan qaloo amanna birabbi haroona wamoosa
- Wa-itha duAAoo ila Allahi warasoolihi liyahkuma baynahum itha fareequn minhum muAAridoon
- Waaqeemoo assalata waatoo azzakata warkaAAoo maAAa arrakiAAeen
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Abasa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Abasa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Abasa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب