surah zariyat aya 18 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ﴾
[ الذاريات: 18]
Wabil-ashari hum yastaghfiroon
transliterasi Indonesia
wa bil-as-ḥāri hum yastagfirụn
English translation of the meaning
And in the hours before dawn they would ask forgiveness,
Surah Adh-Dhariyat FullWa Bil-`Ashari Hum Yastaghfiruna
Wabialashari hum yastaghfiroona
Wabil-ashari hum yastaghfiroon - meaning
| English | Français | Indonesia |
| Bengali | Hindi | Urdu |
| Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
vebil'esḥâri hüm yestagfirûn.
Wabil-ashari hum yastaghfiroon meaning in urdu
پھر وہی رات کے پچھلے پہروں میں معافی مانگتے تھے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And in the hours before dawn, they were (found) asking (Allah) for forgiveness,
Indonesia transalation
dan pada akhir malam mereka memohon ampunan (kepada Allah).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wabil-ashari hum yastaghfiroon translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:18) and would ask for forgiveness at dawn, *16
Wa bilashaari hum yastaghfiroon
*16) That is "They did not belong to those who spent their nights in immoral and indecent acts and even then never thought of seeking Allah's forgiveness. On the contrary, they spent a major part of the nights in the worship of AIIah and then in the early hours of dawn sought His forgiveness, saying that they did not do full justice to the worship that was due from them. The words hum yastaghfirun also contain an allusion to this that it befitted and suited them alone that they should exert their utmost in the service of their Lord and then, at the same time, should implore Him humbly for the forgiveness of their errors and shortcomings instead of exulting at and waging proud of their good acts. This could not be the way of those shameless, wicked people who committed sin and behaved arrogantly as well.
Ayats from Quran in English
- Qul kullun yaAAmalu AAala shakilatihi farabbukum aAAlamu biman huwa ahda sabeela
- In tadAAoohum la yasmaAAoo duAAaakum walaw samiAAoo ma istajaboo lakum wayawma alqiyamati yakfuroona bishirkikum wala
- Wamina annasi man yashree nafsahu ibtighaa mardati Allahi wallahu raoofun bilAAibad
- Kana annasu ommatan wahidatan fabaAAatha Allahu annabiyyeena mubashshireena wamunthireena waanzala maAAahumu alkitaba bilhaqqi liyahkuma bayna
- Ami ittakhatha mimma yakhluqu banatin waasfakum bilbaneen
- La tara feeha AAiwajan wala amta
- Wala taqraboo azzina innahu kana fahishatan wasaa sabeela
- Qul araaytum in kana min AAindi Allahi thumma kafartum bihi man adallu mimman huwa fee
- Waqeelihi ya rabbi inna haola-i qawmun la yu'minoon
- Khalaqa assamawati bighayri AAamadin tarawnaha waalqa fee al-ardi rawasiya an tameeda bikum wabaththa feeha min
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



