surah Tur aya 19 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Tur aya 19 in arabic text(The Mount).
  
   
Verse 19 from At-Tur in Arabic

﴿كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴾
[ الطور: 19]

Kuloo washraboo hanee-an bima kuntum taAAmaloon

transliterasi Indonesia

kulụ wasyrabụ hanī`am bimā kuntum ta'malụn


English translation of the meaning

[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."

Surah At-Tur Full

Kulu Wa Ashrabu Hani`aan Bima Kuntum Ta`maluna

Kuloo waishraboo haneean bima kuntum taAAmaloona


Kuloo washraboo hanee-an bima kuntum taAAmaloon - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 19 from Tur phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


külû veşrabû henîem bimâ küntüm ta`melûn.


Kuloo washraboo hanee-an bima kuntum taAAmaloon meaning in urdu

(ان سے کہا جائے گا) کھاؤ اور پیو مزے سے اپنے اُن اعمال کے صلے میں جو تم کرتے رہے ہو

Muhammad Taqiud-Din alHilali


"Eat and drink with happiness because of what you used to do."


Indonesia transalation


(Dikatakan kepada mereka), “Makan dan minumlah dengan rasa nikmat sebagai balasan dari apa yang telah kamu kerjakan.”

Page 524 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Kuloo washraboo hanee-an bima kuntum taAAmaloon translate in arabic

كلوا واشربوا هنيئا بما كنتم تعملون

سورة: الطور - آية: ( 19 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 524 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(52:19) (They will be told): 'Eat and drink to your hearts' *13 content as a reward for your deeds.'

Kuloo washraboo haneee `am bimaa kuntum ta`maloon

*13) Here, the word "with relish" contains vast meaning in itself. In Paradise whatever a man receives, he will have it without any labor and toil. There will be no question of its sustenance in short supply. Man will not have to spend anything for it. It will be precisely according to his desire and choice and taste. In whatever quantity and whenever he will desire it, it will be made available. He will not be staying there as a guest that he may feel shy of asking for something, but everything will be the reward of his lifelong deeds and the fruit of his own labors. His eating and drinking anything will not cause any illness nor will he eat for satisfying hunger or for survival but only for the sake of enjoyment. Man will be able to obtain as much pleasure from it as he pleases without the fear of indigestion, and the food eaten will not produce any filth. Therefore, the meaning of eating and drinking "with relish" in Paradise is much mere vast and sublime than what is understood by it in the world.
 


Ayats from Quran in English

  1. Wahuwa allathee anzala mina assama-i maan faakhrajna bihi nabata kulli shay-in faakhrajna minhu khadiran nukhriju
  2. AlqariAAa
  3. Ittakhathoo ahbarahum waruhbanahum arbaban min dooni Allahi walmaseeha ibna maryama wama omiroo illa liyaAAbudoo ilahan
  4. Faakhathnahu wajunoodahu fanabathnahum fee alyammi fanthur kayfa kana AAaqibatu aththalimeen
  5. YaAAlamu kha-inata al-aAAyuni wama tukhfee assudoor
  6. Aw yakoona laka baytun min zukhrufin aw tarqa fee assama-i walan nu'mina liruqiyyika hatta tunazzila
  7. Wawuffiyat kullu nafsin ma AAamilat wahuwa aAAlamu bima yafAAaloon
  8. Waqala allatheena kafaroo lirusulihim lanukhrijannakum min ardina aw lataAAoodunna fee millatina faawha ilayhim rabbuhum lanuhlikanna
  9. Ya ayyuha allatheena amanoo la yaskhar qawmun min qawmin AAasa an yakoonoo khayran minhum wala
  10. Wadakhala maAAahu assijna fatayani qala ahaduhuma innee aranee aAAsiru khamran waqala al-akharu innee aranee ahmilu

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Tur with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
surah Tur Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Tur Bandar Balila
Bandar Balila
surah Tur Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Tur Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Tur Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Tur Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Tur Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Tur Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Tur Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Tur Fares Abbad
Fares Abbad
surah Tur Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Tur Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Tur Al Hosary
Al Hosary
surah Tur Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Tur Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers