surah Abasa aya 19 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ﴾
[ عبس: 19]
Min nutfatin khalaqahu faqaddarah
transliterasi Indonesia
min nuṭfah, khalaqahụ fa qaddarah
English translation of the meaning
From a sperm-drop He created him and destined for him;
Surah Abasa FullMin Nutfatin Khalaqahu Faqaddarahu
Min nutfatin khalaqahu faqaddarahu
Min nutfatin khalaqahu faqaddarah - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
min nuṭfeh. ḫaleḳahû feḳadderah.
Min nutfatin khalaqahu faqaddarah meaning in urdu
نطفہ کی ایک بوند سے اللہ نے اِسے پیدا کیا، پھر اِس کی تقدیر مقرر کی
Muhammad Taqiud-Din alHilali
From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion;
Indonesia transalation
Dari setetes mani, Dia menciptakannya lalu menentukannya.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Min nutfatin khalaqahu faqaddarah translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(80:19) Out of a sperm-drop *11 did He create him and then determined a measure for him, *12
Min nutfah; khalaqahu faqad-darah
*11) That is, let him first consider out of what he was created, where he was nourished and developed, by what way he came into the world, and from what helpless state he began his life in the world. Why dces he forget his such beginning and becomes involved in conceit and haughtiness and why does he feel so puffed up as to resist his Creator and stand before Him as an adversary? (The same theme has been expressed in Ya Sin 77-78 above).
*12) That is, he was yet developing and taking shape in his mother's womb when his destiny was set for him. It was determined what would be his sex, his colour, his size; the extent and volume of his body, the extent to which his limbs would be sound or unsound, his appearance and voice, the degree of Physical strength and mental endowments, what would be the land, the family, the conditions and environments in which he would take birth, develop and be moulded into a specific person, what would be the hereditary influences and effects of the surroundings and the role and impact of his own self in the make-up of his personality, the part he would play in his life of the world, and how long he would be allowed to function on the earth. He cannot swerve even a hair-breadth from his destiny, nor can effect the slightest alteration in it. Then, how strange is his daring and stubbornness! He commits disbelief of the Creator before Whose destiny he is so helpless and powerless!
Ayats from Quran in English
- Wayaqooloona a-inna latarikoo alihatina lishaAAirin majnoon
- Wama adraka ma sijjeen
- Tusqa min AAaynin aniya
- Wayas-aloonaka AAani arroohi quli arroohu min amri rabbee wama ooteetum mina alAAilmi illa qaleela
- Faman yaAAmal mithqala tharratin khayran yarah
- Wadda katheerun min ahli alkitabi law yaruddoonakum min baAAdi eemanikum kuffaran hasadan min AAindi anfusihim
- Qala qa-ilun minhum innee kana lee qareen
- Lakunna AAibada Allahi almukhlaseen
- Wakanoo yaqooloona a-itha mitna wakunna turaban waAAithaman a-inna lamabAAoothoon
- Yawma-ithin tuhaddithu akhbaraha
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Abasa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Abasa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Abasa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers