surah Araf aya 193 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمْ ۚ سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنتُمْ صَامِتُونَ﴾
[ الأعراف: 193]
Wa-in tadAAoohum ila alhuda la yattabiAAookum sawaon AAalaykum adaAAawtumoohum am antum samitoon
transliterasi Indonesia
wa in tad'ụhum ilal-hudā lā yattabi'ụkum, sawā`un 'alaikum a da'autumụhum am antum ṣāmitụn
English translation of the meaning
And if you [believers] invite them to guidance, they will not follow you. It is all the same for you whether you invite them or you are silent.
Surah Al-Araf FullWa `In Tad`uhum `Ila Al-Huda La Yattabi`ukum Sawa`un `Alaykum `Ada`awtumuhum `Am `Antum Samituna
Wain tadAAoohum ila alhuda la yattabiAAookum sawaon AAalaykum adaAAawtumoohum am antum samitoona
Wa-in tadAAoohum ila alhuda la yattabiAAookum sawaon AAalaykum adaAAawtumoohum am antum samitoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
vein ted`ûhüm ile-lhüdâ lâ yettebi`ûküm. sevâün `aleyküm ede`avtümûhüm em entüm ṣâmitûn.
Wa-in tadAAoohum ila alhuda la yattabiAAookum sawaon AAalaykum adaAAawtumoohum am antum samitoon meaning in urdu
اگر تم انہیں سیدھی راہ پر آنے کی دعوت دو تو وہ تمہارے پیچھے نہ آئیں، تم خواہ انہیں پکارو یا خاموش رہو، دونوں صورتوں میں تمہارے لیے یکساں ہی رہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And if you call them to guidance, they follow you not. It is the same for you whether you call them or you keep silent.
Indonesia transalation
Dan jika kamu (wahai orang-orang musyrik) menyerunya (berhala-berhala) untuk memberi petunjuk kepadamu, tidaklah berhala-berhala itu dapat memperkenankan seruanmu; sama saja (hasilnya) buat kamu menyeru mereka atau berdiam diri.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wa-in tadAAoohum ila alhuda la yattabiAAookum sawaon AAalaykum adaAAawtumoohum am antum samitoon translate in arabic
وإن تدعوهم إلى الهدى لا يتبعوكم سواء عليكم أدعوتموهم أم أنتم صامتون
سورة: الأعراف - آية: ( 193 ) - جزء: ( 9 ) - صفحة: ( 175 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:193) And if you call them to true guidance, they will not follow you. It is all the same for you whether you call them to true guidance or keep silent. *147
Wa in tad`oohum ilalhudaa laa yattabi`ookum; sawaaa`un `alaikum a-da`awtumoohum am antum saamitoon
*147). As to the false gods set up by the polytheists, what is the extent of their power? Not only, do they not have the power to guide others, they do not even have the power to follow others or even to answer the call of their devotees.
Ayats from Quran in English
- Awa lam yaraw ila al-ardi kam anbatna feeha min kulli zawjin kareem
- Wala tutiAAi alkafireena walmunafiqeena wadaAA athahum watawakkal AAala Allahi wakafa billahi wakeela
- Aftara AAala Allahi kathiban am bihi jinnatun bali allatheena la yu'minoona bil-akhirati fee alAAathabi waddalali
- Walillahi ma fee assamawati wama fee al-ardi liyajziya allatheena asaoo bima AAamiloo wayajziya allatheena ahsanoo
- Innahuma min AAibadina almu'mineen
- Hatha yawmu alfasli allathee kuntum bihi tukaththiboon
- Inna allatheena ittakhathoo alAAijla sayanaluhum ghadabun min rabbihim wathillatun fee alhayati addunya wakathalika najzee almuftareen
- Watatharoona al-akhira
- Qul yawma alfathi la yanfaAAu allatheena kafaroo eemanuhum wala hum yuntharoon
- Qala rabbi anna yakoonu lee ghulamun waqad balaghaniya alkibaru wamraatee AAaqirun qala kathalika Allahu yafAAalu
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers