surah Sad aya 46 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّا أَخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ﴾
[ ص: 46]
Inna akhlasnahum bikhalisatin thikra addar
transliterasi Indonesia
innā akhlaṣnāhum bikhāliṣatin żikrad-dār
English translation of the meaning
Indeed, We chose them for an exclusive quality: remembrance of the home [of the Hereafter].
Surah Saad FullInna `Akhlasnahum Bikhalisatin Dhikra Ad-Dari
Inna akhlasnahum bikhalisatin thikra alddari
Inna akhlasnahum bikhalisatin thikra addar - meaning
| English | Français | Indonesia |
| Bengali | Hindi | Urdu |
| Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
innâ aḫlaṣnâhüm biḫâliṣatin ẕikra-ddâr.
Inna akhlasnahum bikhalisatin thikra addar meaning in urdu
ہم نے اُن کو ایک خالص صفت کی بنا پر برگزیدہ کیا تھا، اور وہ دار آخرت کی یاد تھی
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, We did choose them by granting them (a good thing, i.e.) the remembrance of the home [in the Hereafter and they used to make the people remember it, and also they used to invite the people to obey Allah and to do good deeds for the Hereafter].
Indonesia transalation
Sungguh, Kami telah menyucikan mereka dengan (menganugerahkan) akhlak yang tinggi kepadanya yaitu selalu mengingatkan (manusia) kepada negeri akhirat.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Inna akhlasnahum bikhalisatin thikra addar translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:46) Verily We exalted them in consideration of a sterling quality: their remembrance of the Abode of the Hereafter. *49
Innaaa akhlasnaahum bi khaalisatin zikrad daar
*49) That is, "The real cause for their success and eminence was that there was no tinge of-worldliness in their character: all their efforts, mental and physical, were directed towards the Hereafter. They remembered it themselves and urged others also to remember it. That is why Allah exalted them to such high ranks as have never been attained by those who remained absorbed in earning worldly wealth and prosperity. In this regard, one should also keep in view the subtle point that Allah here has only used the word ad-dar (that abode, or the real abode) for the Hereafter. This is meant to impress the truth that this world is no abode for man, but only a passage and a rest house, which man has to Ieave in any cast. The real abode is the abode of the Hereafter. He who works to adorn that abode is the man of insight and such a one should inevitably be a commendable person in the sight of Allah. As for him who in order to adorn his transitory abode in this rest house behaves in a way as to ruin his real abode in the Hereafter, is foolish, and naturally cannot be liked by Allah.
Ayats from Quran in English
- Istajeeboo lirabbikum min qabli an ya'tiya yawmun la maradda lahu mina Allahi ma lakum min
- Waataynahum ayatina fakanoo AAanha muAArideen
- La tasmaAAu feeha laghiya
- Ya banee isra-eela othkuroo niAAmatiya allatee anAAamtu AAalaykum waannee faddaltukum AAala alAAalameen
- Qul innama alAAilmu AAinda Allahi wa-innama ana natheerun mubeen
- Waaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloon
- Wa-ith qala moosa liqawmihi ya qawmi othkuroo niAAmata Allahi AAalaykum ith jaAAala feekum anbiyaa wajaAAalakum
- Fa-inna maAAa alAAusri yusra
- Tilka ithan qismatun deeza
- Nuzulan min ghafoorin raheem
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



