surah Al-Haqqah aya 27 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al-Haqqah aya 27 in arabic text(The Sure Reality).
  
   
Verse 27 from Al-Haqqah in Arabic

﴿يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ﴾
[ الحاقة: 27]

Ya laytaha kanati alqadiya

transliterasi Indonesia

yā laitahā kānatil-qāḍiyah


English translation of the meaning

I wish my death had been the decisive one.

Surah Al-Haqqah Full

Ya Laytaha Kanati Al-Qađiyaha

Ya laytaha kanati alqadiyatu


Ya laytaha kanati alqadiya - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 27 from Al-Haqqah phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


yâ leytehâ kâneti-lḳâḍiyeh.


Ya laytaha kanati alqadiya meaning in urdu

کاش میری وہی موت (جو دنیا میں آئی تھی) فیصلہ کن ہوتی

Muhammad Taqiud-Din alHilali


"I wish, would that it had been my end (death)!


Indonesia transalation


Wahai, kiranya (kematian) itulah yang menyudahi segala sesuatu.



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Ya laytaha kanati alqadiya translate in arabic

يا‎ليتها كانت القاضية

سورة: الحاقة - آية: ( 27 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 567 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(69:27) Oh! Would that the death that came to me in the world had made an end of me! *18

Yaa laitahaa kaanatil qaadiyah

*18) That is, "I should have become extinct after death in the world and should have experienced no other life after death."
 


Ayats from Quran in English

  1. AjaAAaltum siqayata alhajji waAAimarata almasjidi alharami kaman amana billahi walyawmi al-akhiri wajahada fee sabeeli Allahi
  2. Fee ayyi sooratin ma shaa rakkabak
  3. Atta-iboona alAAabidoona alhamidoona assa-ihoona arrakiAAoona assajidoona al-amiroona bilmaAAroofi wannahoona AAani almunkari walhafithoona lihudoodi Allahi wabashshiri
  4. AyatmaAAu kullu imri-in minhum an yudkhala jannata naAAeem
  5. Wa-itha anAAamna AAala al-insani aAArada wanaa bijanibihi wa-itha massahu ashsharru kana yaoosa
  6. Thumma baAAathnahum linaAAlama ayyu alhizbayni ahsa lima labithoo amada
  7. Allatheena yabkhaloona waya'muroona annasa bilbukhli wayaktumoona ma atahumu Allahu min fadlihi waaAAtadna lilkafireena AAathaban muheena
  8. Ma aghna AAanhum ma kanoo yumattaAAoon
  9. Inna allatheena yarmoona almuhsanati alghafilati almu'minati luAAinoo fee addunya wal-akhirati walahum AAathabun AAatheem
  10. WaateeAAoo Allaha warasoolahu wala tanazaAAoo fatafshaloo watathhaba reehukum wasbiroo inna Allaha maAAa assabireen

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al-Haqqah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al-Haqqah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al-Haqqah Complete with high quality
surah Al-Haqqah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Haqqah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Haqqah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Haqqah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Haqqah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Haqqah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Haqqah Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Al-Haqqah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Haqqah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Haqqah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Haqqah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Haqqah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Haqqah Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Haqqah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Haqqah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, July 30, 2025

Please remember us in your sincere prayers