surah Furqan aya 22 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلَائِكَةَ لَا بُشْرَىٰ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْرًا مَّحْجُورًا﴾
[ الفرقان: 22]
Yawma yarawna almala-ikata la bushra yawma-ithin lilmujrimeena wayaqooloona hijran mahjoora
transliterasi Indonesia
yauma yaraunal-malā`ikata lā busyrā yauma`iżil lil-mujrimīna wa yaqụlụna ḥijram maḥjụrā
English translation of the meaning
The day they see the angels - no good tidings will there be that day for the criminals, and [the angels] will say, "Prevented and inaccessible."
Surah Al-Furqan FullYawma Yarawna Al-Mala`ikata La Bushra Yawma`idhin Lilmujrimina Wa Yaquluna Hijraan Mahjuraan
Yawma yarawna almalaikata la bushra yawmaithin lilmujrimeena wayaqooloona hijran mahjooran
Yawma yarawna almala-ikata la bushra yawma-ithin lilmujrimeena wayaqooloona hijran mahjoora - meaning
| English | Français | Indonesia |
| Bengali | Hindi | Urdu |
| Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
yevme yeravne-lmelâikete lâ büşrâ yevmeiẕil lilmücrimîne veyeḳûlûne ḥicram maḥcûrâ.
Yawma yarawna almala-ikata la bushra yawma-ithin lilmujrimeena wayaqooloona hijran mahjoora meaning in urdu
جس روز یہ فرشتوں کو دیکھیں گے وہ مجرموں کے لیے کسی بشارت کا دن نہ ہوگا، چیخ اٹھیں گے کہ پناہ بخدا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
On the Day they will see the angels, no glad tidings will there be for the Mujrimun (criminals, disbelievers, polytheists, sinners, etc.) that day. And they (angels) will say: "All kinds of glad tidings are forbidden for you," [None will be allowed to enter Paradise except the one who said: La ilaha ill-Allah, "(none has the right to be worshipped but Allah) and acted practically on its legal orders and obligations].
Indonesia transalation
(Ingatlah) pada hari (ketika) mereka melihat para malaikat, pada hari itu tidak ada kabar gembira bagi orang-orang yang berdosa dan mereka berkata, “Hijran mahjura.”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Yawma yarawna almala-ikata la bushra yawma-ithin lilmujrimeena wayaqooloona hijran mahjoora translate in arabic
يوم يرون الملائكة لا بشرى يومئذ للمجرمين ويقولون حجرا محجورا
سورة: الفرقان - آية: ( 22 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 362 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(25:22) The Day, when they will see the angels, will not be a day of rejoicing for the criminals ; *36 they will cry out, "May Allah save us!"
Yawma yarawnal malaaa `ikata laa bushraa Yawma`izil lilmujrimeena wa yaqooloona hijram mahjooraa
*36) This very theme has been expressed in much greater detail in AlAn'am: 8, Al-Hijr: 7-8 and 51-64, and also in Bani Isra`il: 90-95.
Ayats from Quran in English
- Aamintum man fee assama-i an yakhsifa bikumu al-arda fa-itha hiya tamoor
- Mathalu aljannati allatee wuAAida almuttaqoona feeha anharun min ma-in ghayri asinin waanharun min labanin lam
- Wathkuroo ith antum qaleelun mustadAAafoona fee al-ardi takhafoona an yatakhattafakumu annasu faawakum waayyadakum binasrihi warazaqakum
- A-itha mitna wakunna turaban waAAithaman a-inna lamabAAoothoon
- Qul man yarzuqukum mina assamawati wal-ardi quli Allahu wa-inna aw iyyakum laAAala hudan aw fee
- Ila yawmi alwaqti almaAAloom
- Ya ayyuha allatheena amanoo la ta'kuloo amwalakum baynakum bilbatili illa an takoona tijaratan AAan taradin
- Kathalika haqqat kalimatu rabbika AAala allatheena fasaqoo annahum la yu'minoon
- Arrahmani arraheem
- Liyahmiloo awzarahum kamilatan yawma alqiyamati wamin awzari allatheena yudilloonahum bighayri AAilmin ala saa ma yaziroon
Quran surahs in English :
Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



